Translation of "Glass type" in German

One 15 mL clear glass type I vial with butyl rubber stopper laminated with a fluoro-resin film containing 150 mg of trastuzumab.
Eine 15-ml-Durchstechflasche aus Klarglas Typ I mit Fluorharzfilm-beschichtetem ButylGummistopfen enthält 150 mg Trastuzumab.
ELRC_2682 v1

A 50 mL clear glass type I vial with butyl rubber stopper containing 420 mg of trastuzumab.
Eine 50-ml-Durchstechflasche aus Klarglas Typ I mit Butyl-Gummistopfen enthält 420 mg Trastuzumab.
ELRC_2682 v1

One 15 mL clear glass type I vial with butyl rubber stopper laminated with a fluoro-resin film containing 150 mg of trastuzumab
Eine 15-ml-Durchstechflasche aus Klarglas Typ I mit Fluorharzfilm-beschichtetem ButylGummistopfen enthält 150 mg Trastuzumab.
ELRC_2682 v1

One 40 mL clear glass type I vial with butyl rubber stopper laminated with a fluoro-resin film containing 420 mg of trastuzumab
Eine 40-ml-Durchstechflasche aus Klarglas Typ I mit Fluorharzfilm-beschichtetem ButylGummistopfen enthält 420 mg Trastuzumab.
ELRC_2682 v1

Clear glass (Type I) vials with a bromobutyl rubber stopper, sealed with an aluminium cap.
Durchsichtige Durchstechflaschen (Typ I) mit Bromobutylgummistopfen, versiegelt mit einem Aluminiumverschluss.
TildeMODEL v2018

The impegnated webbing according to the invention has a glass type transparent appearance.
Das imprägnierte Gewebe hat ein glasartig transparentes Erscheinungsbild.
EuroPat v2

During this time the ensuing sub-plate of the other glass type already may be cut.
Währenddessen kann bereits die nachfolgende Travere mit der anderen Glasart geschnitten werden.
EuroPat v2

The impregnated webbing according to the invention has a glass type transparent appearance.
Das imprägnierte Gewebe hat ein glasartig transparentes Erscheinungsbild.
EuroPat v2

Commercially available glasses for TFT and AMLCD applications also belong to this glass type.
Auch die kommerziell erhältlichen Gläser für TFT- AMLCD-Anwendungen gehören zu dieser Glasart.
EuroPat v2

Our experts will be glad to advise you on which glass type is right for you.
Welche Glasart für Sie die richtige ist, beantworten Ihnen gerne unsere Experten.
ParaCrawl v7.1

The choice of glass type and the required glass thicknesses correspond to the series and requirements.
Die Wahl der Glasart, die erforderlichen Glasstärken entsprechen den Baureihen und Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

Hot bending glass can been made which type glass?
Heißes Biegeglas kann gemacht werden, welches Glas?
ParaCrawl v7.1

Glass Type: Laminated Glass (not tempered)
Glasart: Lamelliertes Glas (nicht gehärtet)
ParaCrawl v7.1

You can select the layers of type glass, foil, and gas.
Es können die Schichttypen Glas, Folie und Gas ausgewählt werden.
ParaCrawl v7.1

However, a glass of this type cannot be used as a luminescence standard.
Ein derartiges Glas ist jedoch nicht als Lumineszenzstandard verwendbar.
EuroPat v2

Different color, glass type and size is accepted.
Verschiedene Farben, Glasart und -größe werden akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

Third type is double glass window type, mainly are insulated glass and laminated glass.
Der dritte Typ ist ein Doppelglas-Fenstertyp, hauptsächlich Isolierglas und Verbundglas.
ParaCrawl v7.1

Do you have any special requirments and need advice on choosing the right glass type?
Haben Sie spezielle Anforderungen und benötigen Beratung bei der Auswahl der richtigen Glasart?
ParaCrawl v7.1

Third type is double glass window type, mainly are insulated glass.
Der dritte Typ ist Doppelglas Fenstertyp sind hauptsächlich Isolierglas.
ParaCrawl v7.1