Translation of "Gives" in German

It gives cause for immense concern.
Er gibt Anlass zu sehr großer Sorge.
Europarl v8

The European Commission's proposal for a directive gives a lot of power to EU bureaucrats.
Der Richtlinienentwurf der Europäischen Kommission gibt den EU-Bürokraten sehr viel Macht.
Europarl v8

That gives us hope for the future.
Das gibt uns Hoffnung für die Zukunft.
Europarl v8

That gives a whole new meaning to the words 'fair competition'.
Das gibt dem Ausdruck "fairer Wettbewerb" eine ganz neue Bedeutung.
Europarl v8

The Lisbon Treaty gives us that chance.
Der Vertrag von Lissabon gibt uns diese Chance.
Europarl v8

Burma gives those leaders a chance to do the right thing once again.
Jetzt gibt Birma diesen Staatschefs Gelegenheit, das wieder gutzumachen.
Europarl v8

Mrs Dybkjær gives us some ideas as to how we are going to address that.
Frau Dybkjær gibt uns einige Vorschläge, wie wir damit umgehen können.
Europarl v8

A clear procedure gives the person concerned the necessary legal security.
Ein klarer Ablauf gibt den Betroffenen die notwendige Rechtssicherheit.
Europarl v8

The motion for a resolution gives a very objective overview of a serious situation.
Der Entschließungsantrag gibt einen sehr sachlichen Überblick über eine ernste Situation.
Europarl v8

The report gives the Commission a much stronger role in the evaluation system.
Der Bericht gibt der Kommission einen viel größeren Einfluß auf das Bewertungssystem.
Europarl v8

Moreover, present European legislation gives rise to enormous price differences.
Die heutige europäische Gesetzgebung gibt außerdem Anlaß zu enormen Preisunterschieden.
Europarl v8