Translation of "Given period" in German
They
were
also
given
a
reasonable
period
of
time
to
comment.
Ihnen
wurde
auch
eine
angemessene
Frist
zur
Stellungnahme
eingeräumt.
DGT v2019
Such
consent
cannot,
however,
be
given
for
a
period
exceeding
12
months.
Sie
darf
nicht
für
länger
als
zwölf
Monate
erteilt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Such
provisional
authorisation
may
be
given
for
a
period
not
exceeding
four
years.
Eine
derartige
Zulassung
kann
für
höchstens
vier
Jahre
erteilt
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
is
given
over
a
period
of
30
minutes,
every
three
weeks.
Die
Dosisgabe
erfolgt
über
einen
Zeitraum
von
30
Minuten
alle
drei
Wochen.
EMEA v3
The
treatment
will
usually
be
given
over
a
period
of
approximately
60
minutes.
Die
Dosis
wird
normalerweise
über
einen
Zeitraum
von
etwa
60
Minuten
gegeben.
EMEA v3
The
applicant
was
given
a
period
of
10
days
to
comment.
Dem
Antragsteller
wurde
eine
Frist
von
zehn
Tagen
zur
Stellungnahme
eingeräumt.
JRC-Acquis v3.0
Compensation
payments
shall
be
made
on
a
regular
basis
with
regard
to
a
given
period
of
time
in
the
past.
Die
Ausgleichszahlungen
werden
regelmäßig
für
einen
bestimmten
Zeitraum
in
der
Vergangenheit
geleistet.
TildeMODEL v2018
The
global
request
shall
cover
export
operations
to
be
carried
out
over
a
given
period.
Der
Globalantrag
gilt
für
die
in
einem
bestimmten
Zeitraum
durchgeführten
Ausfuhren.
DGT v2019
The
Portuguese
authorities
were
given
a
period
of
4
weeks
in
which
to
reply.
Den
portugiesischen
Behörden
wurde
eine
Frist
von
vier
Wochen
zur
Antwort
eingeräumt.
DGT v2019