Translation of "Given period" in German

They were also given a reasonable period of time to comment.
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt.
DGT v2019

Such consent cannot, however, be given for a period exceeding 12 months.
Sie darf nicht für länger als zwölf Monate erteilt werden.
JRC-Acquis v3.0

Such provisional authorisation may be given for a period not exceeding four years.
Eine derartige Zulassung kann für höchstens vier Jahre erteilt werden.
JRC-Acquis v3.0

It is given over a period of 30 minutes, every three weeks.
Die Dosisgabe erfolgt über einen Zeitraum von 30 Minuten alle drei Wochen.
EMEA v3

The treatment will usually be given over a period of approximately 60 minutes.
Die Dosis wird normalerweise über einen Zeitraum von etwa 60 Minuten gegeben.
EMEA v3

The applicant was given a period of 10 days to comment.
Dem Antragsteller wurde eine Frist von zehn Tagen zur Stellungnahme eingeräumt.
JRC-Acquis v3.0

Compensation payments shall be made on a regular basis with regard to a given period of time in the past.
Die Ausgleichszahlungen werden regelmäßig für einen bestimmten Zeitraum in der Vergangenheit geleistet.
TildeMODEL v2018

The global request shall cover export operations to be carried out over a given period.
Der Globalantrag gilt für die in einem bestimmten Zeitraum durchgeführten Ausfuhren.
DGT v2019

The Portuguese authorities were given a period of 4 weeks in which to reply.
Den portugiesischen Behörden wurde eine Frist von vier Wochen zur Antwort eingeräumt.
DGT v2019