Translation of "Give me the opportunity" in German

Well, no, you didn't, because you didn't give me - the opportunity to say it.
Nein, weil du es mich nicht hast sagen lassen.
OpenSubtitles v2018

Thank you for inviting me here to give me the opportunity to express my story.
Danke für die Einladung und für die Gelegenheit, meine Geschichte zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

You didn't even give me the opportunity to ask for forgiveness.
Du hast mir nicht mal die M_BAR_glichkeit zur Entschuldigung gegeben.
OpenSubtitles v2018

He's gonna give me the opportunity to witness her death.
Er wird mir die Gelegenheit geben, ihren Tod mitzuerleben.
OpenSubtitles v2018

Your coming here give me the opportunity to take control of Tekken.
Erst durch dich bekam ich die Möglichkeit, Tekken zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Please, give me the opportunity Of making it presentable first...
Bitte, dann gib mir wenigstens Gelegenheit, es erst sauber zu machen.
OpenSubtitles v2018

You gonna give me the opportunity to prove my love to my girl?
Wirst du mir erlauben, meiner Süßen meine Liebe zu beweisen?
OpenSubtitles v2018

May I hope that you will now give me the opportunity?
Darf ich hoffen, dass ihr mir nun die Möglichkeit gebt?
OpenSubtitles v2018

The suggestions of Mr Isusi give me the opportunity to mention some points.
Die Vorschläge von Herrn Isusi geben mir die Gelegenheit, einige Punkte anzusprechen.
EUbookshop v2

Please give me the opportunity to be trained.
Bitte geben Sie mir die Möglichkeit, ausgebildet zu werden.
ParaCrawl v7.1

I was hoping you'd give me the opportunity to do that now.
Ich hatte gehofft, Sie würden mir die Möglichkeit geben, das jetzt zu tun.
OpenSubtitles v2018

Working as an au pair would give me the opportunity to live as you do.
Die Arbeit als Au Pair würde mir die Möglichkeit geben, so zu leben wie Sie.
ParaCrawl v7.1

Sit down and give me the opportunity to do something for your pleasure.
Setz dich hin und gib mir Gelegenheit, etwas für deine Lust zu tun.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, it should give me the opportunity to defend myself.
Ansonsten sollte sie mir die Gelegenheit geben, dass ich mich selbst verteidigen kann.
ParaCrawl v7.1

Does this task excite me and will it give me the opportunity to develop?
Reizt mich die Aufgabe und gibt sie mir die Chance, mich zu entwickeln?
ParaCrawl v7.1

Please God, I prayed, give me the opportunity to save these women.
Bitte Gott, betete ich, gib mir die Möglichkeit, diese Frauen zu retten.
ParaCrawl v7.1

If you give me the opportunity I will show you my enthusiasm and capabilities.
Wenn Sie mir die Gelegenheit geben, werde ich Ihnen zeigen, meine Begeisterung und Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The job should give me the opportunity to solve problems and to help people.
Die Stelle sollte mir die Möglichkeit geben, Probleme zu lösen und Menschen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

Please give me the opportunity to work with the Messiah of humankind.
Bitte gib mir die Gelegenheit, mit dem Messias für die Menschheit zusammen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

It is of course true that the new Treaty will give me the opportunity to use other, more effective tools, but the issues will remain the same nonetheless.
Natürlich bietet der neue Vertrag die Möglichkeit, andere, effektive Werkzeuge einzusetzen, aber die Sachfragen bleiben dieselben.
Europarl v8

The Commission does, of course, have a formal obligation to keep Parliament informed, but this will also give me the opportunity to hear your ideas, for you have made such a useful contribution to the initial development of the idea of the Year.
Das mag eine formale Verpflichtung für die Kommission sein, für mich ist es jedoch zugleich eine Gelegenheit, mir Ihre Überlegungen anzuhören, die zum Zeitpunkt der Konzipierung dieses Jahres so nützlich waren.
Europarl v8

I therefore welcome the questions because they give me the first opportunity since last Wednesday's General Affairs Council to focus explicitly and publicly on those matters.
Deshalb begrüße ich die Fragen, weil sie mir zum ersten Mal nach dem Rat 'Allgemeine Angelegenheiten' vom vergangenen Mittwoch die Gelegenheit bieten, mich ausdrücklich und öffentlich zu diesem Thema zu äußern.
Europarl v8

Now, given the loaded circumstances and potential for casualties and resource expenditure, I was wondering if you would give me the opportunity to attempt to slow their jets and cool their roll.
Angesichts der belasteten Umstände und des Potenzials für Verluste und Ressourcenausgaben, fragte ich mich, ob du mir die Möglichkeit geben würdest, zu versuchen, ihre Gemüter zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you.
Ich hoffe, dass du mir die Gelegenheit gibst, es besser zu machen und dich wirklich zu verdienen.
OpenSubtitles v2018