Translation of "Give me the opportunity" in German
Well,
no,
you
didn't,
because
you
didn't
give
me
-
the
opportunity
to
say
it.
Nein,
weil
du
es
mich
nicht
hast
sagen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
inviting
me
here
to
give
me
the
opportunity
to
express
my
story.
Danke
für
die
Einladung
und
für
die
Gelegenheit,
meine
Geschichte
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
even
give
me
the
opportunity
to
ask
for
forgiveness.
Du
hast
mir
nicht
mal
die
M_BAR_glichkeit
zur
Entschuldigung
gegeben.
OpenSubtitles v2018
He's
gonna
give
me
the
opportunity
to
witness
her
death.
Er
wird
mir
die
Gelegenheit
geben,
ihren
Tod
mitzuerleben.
OpenSubtitles v2018
Your
coming
here
give
me
the
opportunity
to
take
control
of
Tekken.
Erst
durch
dich
bekam
ich
die
Möglichkeit,
Tekken
zu
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
Please,
give
me
the
opportunity
Of
making
it
presentable
first...
Bitte,
dann
gib
mir
wenigstens
Gelegenheit,
es
erst
sauber
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
You
gonna
give
me
the
opportunity
to
prove
my
love
to
my
girl?
Wirst
du
mir
erlauben,
meiner
Süßen
meine
Liebe
zu
beweisen?
OpenSubtitles v2018
May
I
hope
that
you
will
now
give
me
the
opportunity?
Darf
ich
hoffen,
dass
ihr
mir
nun
die
Möglichkeit
gebt?
OpenSubtitles v2018
The
suggestions
of
Mr
Isusi
give
me
the
opportunity
to
mention
some
points.
Die
Vorschläge
von
Herrn
Isusi
geben
mir
die
Gelegenheit,
einige
Punkte
anzusprechen.
EUbookshop v2
Please
give
me
the
opportunity
to
be
trained.
Bitte
geben
Sie
mir
die
Möglichkeit,
ausgebildet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
I
was
hoping
you'd
give
me
the
opportunity
to
do
that
now.
Ich
hatte
gehofft,
Sie
würden
mir
die
Möglichkeit
geben,
das
jetzt
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Working
as
an
au
pair
would
give
me
the
opportunity
to
live
as
you
do.
Die
Arbeit
als
Au
Pair
würde
mir
die
Möglichkeit
geben,
so
zu
leben
wie
Sie.
ParaCrawl v7.1
Sit
down
and
give
me
the
opportunity
to
do
something
for
your
pleasure.
Setz
dich
hin
und
gib
mir
Gelegenheit,
etwas
für
deine
Lust
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
it
should
give
me
the
opportunity
to
defend
myself.
Ansonsten
sollte
sie
mir
die
Gelegenheit
geben,
dass
ich
mich
selbst
verteidigen
kann.
ParaCrawl v7.1
Does
this
task
excite
me
and
will
it
give
me
the
opportunity
to
develop?
Reizt
mich
die
Aufgabe
und
gibt
sie
mir
die
Chance,
mich
zu
entwickeln?
ParaCrawl v7.1
Please
God,
I
prayed,
give
me
the
opportunity
to
save
these
women.
Bitte
Gott,
betete
ich,
gib
mir
die
Möglichkeit,
diese
Frauen
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
If
you
give
me
the
opportunity
I
will
show
you
my
enthusiasm
and
capabilities.
Wenn
Sie
mir
die
Gelegenheit
geben,
werde
ich
Ihnen
zeigen,
meine
Begeisterung
und
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
job
should
give
me
the
opportunity
to
solve
problems
and
to
help
people.
Die
Stelle
sollte
mir
die
Möglichkeit
geben,
Probleme
zu
lösen
und
Menschen
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
Please
give
me
the
opportunity
to
work
with
the
Messiah
of
humankind.
Bitte
gib
mir
die
Gelegenheit,
mit
dem
Messias
für
die
Menschheit
zusammen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
of
course
true
that
the
new
Treaty
will
give
me
the
opportunity
to
use
other,
more
effective
tools,
but
the
issues
will
remain
the
same
nonetheless.
Natürlich
bietet
der
neue
Vertrag
die
Möglichkeit,
andere,
effektive
Werkzeuge
einzusetzen,
aber
die
Sachfragen
bleiben
dieselben.
Europarl v8
The
Commission
does,
of
course,
have
a
formal
obligation
to
keep
Parliament
informed,
but
this
will
also
give
me
the
opportunity
to
hear
your
ideas,
for
you
have
made
such
a
useful
contribution
to
the
initial
development
of
the
idea
of
the
Year.
Das
mag
eine
formale
Verpflichtung
für
die
Kommission
sein,
für
mich
ist
es
jedoch
zugleich
eine
Gelegenheit,
mir
Ihre
Überlegungen
anzuhören,
die
zum
Zeitpunkt
der
Konzipierung
dieses
Jahres
so
nützlich
waren.
Europarl v8
I
therefore
welcome
the
questions
because
they
give
me
the
first
opportunity
since
last
Wednesday's
General
Affairs
Council
to
focus
explicitly
and
publicly
on
those
matters.
Deshalb
begrüße
ich
die
Fragen,
weil
sie
mir
zum
ersten
Mal
nach
dem
Rat
'Allgemeine
Angelegenheiten'
vom
vergangenen
Mittwoch
die
Gelegenheit
bieten,
mich
ausdrücklich
und
öffentlich
zu
diesem
Thema
zu
äußern.
Europarl v8
Now,
given
the
loaded
circumstances
and
potential
for
casualties
and
resource
expenditure,
I
was
wondering
if
you
would
give
me
the
opportunity
to
attempt
to
slow
their
jets
and
cool
their
roll.
Angesichts
der
belasteten
Umstände
und
des
Potenzials
für
Verluste
und
Ressourcenausgaben,
fragte
ich
mich,
ob
du
mir
die
Möglichkeit
geben
würdest,
zu
versuchen,
ihre
Gemüter
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
you
give
me
the
opportunity
to
be
better
and
actually
deserve
you.
Ich
hoffe,
dass
du
mir
die
Gelegenheit
gibst,
es
besser
zu
machen
und
dich
wirklich
zu
verdienen.
OpenSubtitles v2018