Translation of "Give conclusion" in German
Stop
being
a
cockblocker
and
give
me
your
conclusion!
Stopp
ein
Schwanzblocker
zu
sein
und
gib
mir
dein
Fazit!
ParaCrawl v7.1
I
am
willing
to
give
up
my
conclusion
if
necessary.
Ich
bin
bereit,
meine
Schlussfolgerungen
wenn
nötig
zu
verwerfen.
ParaCrawl v7.1
Additional
section
elements
can
be
used
to
give
Results,
Conclusion
or
any
other
section.
Analog
können
beliebige
weitere
Abschnitte,
wie
etwa
Ergebnisse
oder
Schlussfolgerung
eingefügt
werden.
ParaCrawl v7.1
Just
give
me
your
conclusion,
so
I
can
get
to
business!
Gib
mir
einfach
deine
Ergebnisse,
damit
ich
los
legen
kann!
ParaCrawl v7.1
Just
give
me
your
conclusion,
so
I
can
start
a
game
of
masturbation!
Gib
mir
einfach
deine
Schlussfolgerung,
damit
ich
ein
Masturbationsspiel
starten
kann!
ParaCrawl v7.1
In
the
last
part
we
want
to
describe
our
overall
impression
and
give
a
final
conclusion.
Im
letzten
Teil
möchten
wir
unseren
Gesamteindruck
noch
einmal
schildern
und
ein
abschließendes
Fazit
geben.
ParaCrawl v7.1
I
certainly
can
assure
Mr
Elles
that
there
will
be
a
long-term
perspective
for
what
we
are
trying
to
do
with
the
United
States
and
the
question
of
the
appropriate
framework
for
the
new
transatlantic
marketplace
to
be
developed
further
is
one
which
is
very
much
to
the
fore
of
my
own
thoughts,
even
if
I
am
not
able
to
give
a
conclusion
to
it
today.
Ich
kann
Herrn
Elles
versichern,
daß
es
eine
langfristige
Perspektive
für
unsere
Zusammenarbeit
mit
den
USA
geben
wird,
und
die
Frage
nach
einem
geeigneten
Rahmen
zur
Weiterentwicklung
des
neuen
transatlantischen
Marktplatzes
beschäftigt
mich
selbst
auch
sehr,
wenngleich
ich
nicht
in
der
Lage
bin,
heute
darauf
eine
Antwort
zu
geben.
Europarl v8
To
allow
the
Authority
to
give
its
conclusion
on
the
entire
risk
assessment
or
on
specific
points,
it
is,
however,
necessary
that
the
supplementary
complete
dossier
is
submitted
to
the
Authority
in
addition
to
the
supplementary
summary
dossier.
Damit
die
Behörde
ihre
Schlussfolgerungen
zur
gesamten
Risikobewertung
oder
zu
bestimmten
Punkten
abgeben
kann,
ist
es
jedoch
notwendig,
dass
der
Behörde
zusätzlich
zur
Kurzfassung
auch
die
Langfassung
der
ergänzenden
Unterlagen
vorgelegt
wird.
DGT v2019
In
the
case
of
the
presence
of
hydrolases,
the
initially
described
reaction
sequence
takes
place
at
the
end
of
which
a
colored
material
is
formed
which
can
be
visually
assessed
on
the
test
carrier
or
can
be
measured
remission
photometrically
and
thus
give
a
conclusion
regarding
the
concentration
of
the
enzyme
to
be
determined
in
the
sample
investigated.
Dort
findet
bei
Anwesenheit
von
Hydrolase
die
eingangs
beschriebene
Reaktionsfolge
statt,
an
deren
Ende
ein
Farbstoff
gebildet
wird,
der
auf
den
Testträgern
visuell
festgestellt
oder
remissionsphotometrisch
vermessen
werden
kann
und
so
Aufschluß
über
die
Konzentration
des
zu
bestimmenden
Enzyms
in
der
zu
untersuchenden
Probe
gibt.
EuroPat v2
I
certainly
can
assure
Mr
Elles
that
there
will
be
a
long-term
perspective
for
what
we
are
trying
to
do
with
the
United
States
and
the
question
of
the
appropriate
framework
for
the
new
transadantic
marketolace
to
be
developed
further
is
one
which
is
very
much
to
the
fore
of
my
own
thoughts,
even
if
I
am
not
able
to
give
a
conclusion
to
it
today.
Ich
würde
hinzufügen,
daß
die
neue
transatlantische
Agenda
speziell
auf
diese
Möglich
keit
verweist,
und
es
liegt
nun
am
Parlament,
das
Beste
daraus
zu
machen.
EUbookshop v2
Once
again
a
month
has
passed
and
I
would
like
to
give
you
my
conclusion
on
the
test
products
in
november,
of
course,
not
withheld.
Es
ist
mal
wieder
ein
Monat
vergangen
und
ich
möchte
euch
mein
Fazit
zu
den
Testprodukten
des
Monats
natürlich
nicht
vorenthalten.
ParaCrawl v7.1
And
–
to
give
my
conclusion
at
the
beginning
–
I
think
the
more
modern
a
show
is
and
the
more
real-world
technologies
there
are
the
more
unrealistic
becomes
its
portrayal.
Und
–
um
mein
Fazit
am
Anfang
zu
geben
–
je
moderner
eine
Serie
ist
und
je
mehr
“real
world”-Technologien
es
gibt,
desto
unrealistischer
wird
deren
Darstellung.
ParaCrawl v7.1
I
will
give
you
a
conclusion
without
transition
and
as
a
question:
what
should
we
do,
if
anything?
Ich
komme
nun
übergangslos
zu
einer
Schlussfolgerung
in
Form
einer
Frage:
Was
sollen
wir,
wenn
überhaupt,
tun?
ParaCrawl v7.1
In
addition,
no
physical
data
are
disclosed
for
similar
compounds
which
give
a
conclusion
about
their
suitability
for
liquid-crystalline
media.
Auch
für
ähnliche
Verbindungen
werden
keine
physikalischen
Daten
offenbart,
die
Rückschluss
auf
ihre
Eignung
für
flüssigkristalline
Medien
geben.
EuroPat v2
The
said
four
parameters
are
not
altered
for
the
conduct
of
quality-control
procedures,
the
aim
of
this
being
to
achieve
comparable
results
which
can
give
an
immediate
conclusion
about
the
quality
of
the
respective
test
mixture
studied.
Diese
vier
Parameter
werden
für
die
Durchführung
von
Qualitätskontrollen
nicht
verändert,
um
zu
vergleichbaren
Ergebnisse
zu
gelangen,
die
unmittelbar
eine
Aussage
über
die
Qualität
der
jeweils
untersuchten
Prüfmischung
erlauben.
EuroPat v2
We
are,
purtroppo,
Once
on
the
brink
of
series’
final:
little
time
remains
to
give
a
conclusion
to
all
the
characters
and
their
subplots,
but
considering
the
success
of
the
last
episodes
are
very
positive.
Wir
sind,
Leider,
Einmal
am
Rande
der
Serie’
Final:
wenig
Zeit
bleibt,
um
eine
Schlussfolgerung
auf
alle
Zeichen
und
ihre
Handlungsstränge
zu
gewähren,
aber
in
Anbetracht
der
Erfolg
der
letzten
Episoden
sind
sehr
positiv.
ParaCrawl v7.1
We
give
our
forthright
conclusion
outlining
why
we
believe
you
should
or
should
not
seek
to
purchase
a
vehicle.
Wir
geben
unseren
Abschluss
offen
dargelegt,
warum
wir
glauben,
dass
Sie
sollte
oder
nicht
versuchen,
ein
Fahrzeug
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
If
the
recruit
is
really
availablea
disease
that
gives
the
right
to
deferment
from
military
service,
doctors
will
give
the
conclusion
of
the
medical
examination
of
the
state
of
health
of
Man.
Wenn
der
Rekrut
ist
wirklich
verfügbareine
Krankheit,
die
das
Recht
auf
Aufschub
vom
Militärdienst
gibt,
werden
die
Ärzte
den
Abschluss
der
ärztlichen
Untersuchung
des
Gesundheitszustandes
des
Menschen
geben.
ParaCrawl v7.1
The
doctor
-
a
pediatrician
will
give
the
final
conclusion
about
the
child's
health
status
and
also
send
the
child
to
the
necessary
laboratory
tests.
Der
Arzt
-
ein
Kinderarzt
wird
die
endgültige
Entscheidung
über
den
Gesundheitszustand
des
Kindes
geben,
und
zusätzlich
wird
das
Kind
auf
die
notwendigen
Laboruntersuchungen
leiten.
ParaCrawl v7.1
I
will
give
you
a
conclusion
now:
leave
the
negotiations
on
the
EU
budget
for
other
years
and
to
the
specialists,
who
are
those
who
have
taken
the
floor
today.
Und
ich
werde
Ihnen
schon
jetzt
eine
Lehre
mit
auf
den
Weg
geben:
Überlassen
Sie
die
Verhandlungen
über
den
Haushaltsplan
der
EU
für
die
kommenden
Jahre
den
Fachleuten,
und
zwar
denjenigen,
die
heute
hier
das
Wort
ergriffen
haben.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
President,
for
giving
these
conclusions.
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
für
diese
Schlussfolgerungen.
Europarl v8
However,
it
is
too
early
to
give
preliminary
conclusions.
Es
ist
jedoch
noch
zu
früh,
um
erste
Schlüsse
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
adopted
conclusions
giving
immediate
responses
to
financial
turmoil.
Er
hat
insbesondere
Schlussfolgerungen
zu
Sofortmaßnahmen
angesichts
der
Turbulenzen
an
den
Finanzmärkten
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
report
is
preceded
by
a
summary
giving
the
main
conclusion.
Dem
Bericht
¡st
eine
Zusammenfassung
mit
den
wesentlichen
Schlußfolgerungen
vorangestellt.
EUbookshop v2
The
commentary
gives
the
conclusions
of
the
experiments
and
emphasizes
some
peculiar
points.
Der
Kommentar
berichtet
die
Ergebnisse
der
Versuche
und
stellt
einige
besondere
Funkte
heraus.
EUbookshop v2
He
cannot
give
a
conclusive
explanation.
Eine
schlüssige
Erklärung
kann
er
nicht
geben.
ParaCrawl v7.1
This
examination
allows
to
give
preliminary
conclusions
about
the
patient's
condition.
Diese
Untersuchung
erlaubt
vorläufige
Rückschlüsse
auf
den
Zustand
des
Patienten.
ParaCrawl v7.1
My
gynecologist
was
not
able
to
give
me
conclusive
answers
to
this.
Meine
Gynäkologin
konnte
mir
diesbezüglich
keine
schlüssige
Antwort
geben.
ParaCrawl v7.1
The
PA
amplifier
gives
a
conclusive
and
sophisticated
impression.
Der
ELA-Verstärker
macht
einen
schlüssigen
und
durchdachten
Eindruck.
ParaCrawl v7.1
Then,
I
will
give
some
conclusions
and
recommendations
on
innovation.
Anschließend
werde
ich
einige
Schlüsse
ziehen
und
Empfehlungen
für
Innovationen
nennen.
ParaCrawl v7.1
Amplitude
attenuation
and
phase
shift
give
accurate
conclusions.
Amplitudendämpfung
und
Phasenverschiebung
geben
genaue
Rückschlüsse.
ParaCrawl v7.1
The
measured
signals
caused
by
the
diffraction
give
conclusions
on
the
position
of
the
diffracting
edge
in
the
measuring
space.
Die
gemessenen
durch
Beugung
verursachten
Signale
geben
einen
Aufschluß
über
die
Lage
der
Beugungskante
im
Meßraum.
EuroPat v2
Problems
and
disadvantages
are
found
with
the
accuracy
in
these
determination
methods,
which
often
only
give
semiquantitative
conclusions.
Problematisch
und
nachteilhaft
ist
die
Genauigkeit
bei
diesen
Bestimmungsmethoden,
welche
oft
nur
halbquantitative
Aussagen
liefern.
EuroPat v2
The
skeleton
has
problems
due
to
moisture
and
should
be
restored
to
give
conclusions.
Das
Skelett
hat
Probleme
durch
Feuchtigkeit
und
sollten
restauriert
werden,
um
Schlussfolgerungen
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
outlined
conclusion
gives
proof
of
the
strong
influence
of
coordination
on
commercial
success.
Die
dargelegten
Ergebnisse
belegen
den
sehr
starken
Einfluss
der
Koordination,
auf
den
wirtschaftlichen
Erfolg.
ParaCrawl v7.1