Translation of "Give conclusion" in German

Stop being a cockblocker and give me your conclusion!
Stopp ein Schwanzblocker zu sein und gib mir dein Fazit!
ParaCrawl v7.1

I am willing to give up my conclusion if necessary.
Ich bin bereit, meine Schlussfolgerungen wenn nötig zu verwerfen.
ParaCrawl v7.1

Additional section elements can be used to give Results, Conclusion or any other section.
Analog können beliebige weitere Abschnitte, wie etwa Ergebnisse oder Schlussfolgerung eingefügt werden.
ParaCrawl v7.1

Just give me your conclusion, so I can get to business!
Gib mir einfach deine Ergebnisse, damit ich los legen kann!
ParaCrawl v7.1

Just give me your conclusion, so I can start a game of masturbation!
Gib mir einfach deine Schlussfolgerung, damit ich ein Masturbationsspiel starten kann!
ParaCrawl v7.1

In the last part we want to describe our overall impression and give a final conclusion.
Im letzten Teil möchten wir unseren Gesamteindruck noch einmal schildern und ein abschließendes Fazit geben.
ParaCrawl v7.1

I certainly can assure Mr Elles that there will be a long-term perspective for what we are trying to do with the United States and the question of the appropriate framework for the new transatlantic marketplace to be developed further is one which is very much to the fore of my own thoughts, even if I am not able to give a conclusion to it today.
Ich kann Herrn Elles versichern, daß es eine langfristige Perspektive für unsere Zusammenarbeit mit den USA geben wird, und die Frage nach einem geeigneten Rahmen zur Weiterentwicklung des neuen transatlantischen Marktplatzes beschäftigt mich selbst auch sehr, wenngleich ich nicht in der Lage bin, heute darauf eine Antwort zu geben.
Europarl v8

To allow the Authority to give its conclusion on the entire risk assessment or on specific points, it is, however, necessary that the supplementary complete dossier is submitted to the Authority in addition to the supplementary summary dossier.
Damit die Behörde ihre Schlussfolgerungen zur gesamten Risikobewertung oder zu bestimmten Punkten abgeben kann, ist es jedoch notwendig, dass der Behörde zusätzlich zur Kurzfassung auch die Langfassung der ergänzenden Unterlagen vorgelegt wird.
DGT v2019

In the case of the presence of hydrolases, the initially described reaction sequence takes place at the end of which a colored material is formed which can be visually assessed on the test carrier or can be measured remission photometrically and thus give a conclusion regarding the concentration of the enzyme to be determined in the sample investigated.
Dort findet bei Anwesenheit von Hydrolase die eingangs beschriebene Reaktionsfolge statt, an deren Ende ein Farbstoff gebildet wird, der auf den Testträgern visuell festgestellt oder remissionsphotometrisch vermessen werden kann und so Aufschluß über die Konzentration des zu bestimmenden Enzyms in der zu untersuchenden Probe gibt.
EuroPat v2

I certainly can assure Mr Elles that there will be a long-term perspective for what we are trying to do with the United States and the question of the appropriate framework for the new transadantic marketolace to be developed further is one which is very much to the fore of my own thoughts, even if I am not able to give a conclusion to it today.
Ich würde hinzufügen, daß die neue transatlantische Agenda speziell auf diese Möglich keit verweist, und es liegt nun am Parlament, das Beste daraus zu machen.
EUbookshop v2

Once again a month has passed and I would like to give you my conclusion on the test products in november, of course, not withheld.
Es ist mal wieder ein Monat vergangen und ich möchte euch mein Fazit zu den Testprodukten des Monats natürlich nicht vorenthalten.
ParaCrawl v7.1

And – to give my conclusion at the beginning – I think the more modern a show is and the more real-world technologies there are the more unrealistic becomes its portrayal.
Und – um mein Fazit am Anfang zu geben – je moderner eine Serie ist und je mehr “real world”-Technologien es gibt, desto unrealistischer wird deren Darstellung.
ParaCrawl v7.1

I will give you a conclusion without transition and as a question: what should we do, if anything?
Ich komme nun übergangslos zu einer Schlussfolgerung in Form einer Frage: Was sollen wir, wenn überhaupt, tun?
ParaCrawl v7.1

In addition, no physical data are disclosed for similar compounds which give a conclusion about their suitability for liquid-crystalline media.
Auch für ähnliche Verbindungen werden keine physikalischen Daten offenbart, die Rückschluss auf ihre Eignung für flüssigkristalline Medien geben.
EuroPat v2

The said four parameters are not altered for the conduct of quality-control procedures, the aim of this being to achieve comparable results which can give an immediate conclusion about the quality of the respective test mixture studied.
Diese vier Parameter werden für die Durchführung von Qualitätskontrollen nicht verändert, um zu vergleichbaren Ergebnisse zu gelangen, die unmittelbar eine Aussage über die Qualität der jeweils untersuchten Prüfmischung erlauben.
EuroPat v2

We are, purtroppo, Once on the brink of series’ final: little time remains to give a conclusion to all the characters and their subplots, but considering the success of the last episodes are very positive.
Wir sind, Leider, Einmal am Rande der Serie’ Final: wenig Zeit bleibt, um eine Schlussfolgerung auf alle Zeichen und ihre Handlungsstränge zu gewähren, aber in Anbetracht der Erfolg der letzten Episoden sind sehr positiv.
ParaCrawl v7.1

We give our forthright conclusion outlining why we believe you should or should not seek to purchase a vehicle.
Wir geben unseren Abschluss offen dargelegt, warum wir glauben, dass Sie sollte oder nicht versuchen, ein Fahrzeug zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

If the recruit is really availablea disease that gives the right to deferment from military service, doctors will give the conclusion of the medical examination of the state of health of Man.
Wenn der Rekrut ist wirklich verfügbareine Krankheit, die das Recht auf Aufschub vom Militärdienst gibt, werden die Ärzte den Abschluss der ärztlichen Untersuchung des Gesundheitszustandes des Menschen geben.
ParaCrawl v7.1

The doctor - a pediatrician will give the final conclusion about the child's health status and also send the child to the necessary laboratory tests.
Der Arzt - ein Kinderarzt wird die endgültige Entscheidung über den Gesundheitszustand des Kindes geben, und zusätzlich wird das Kind auf die notwendigen Laboruntersuchungen leiten.
ParaCrawl v7.1

I will give you a conclusion now: leave the negotiations on the EU budget for other years and to the specialists, who are those who have taken the floor today.
Und ich werde Ihnen schon jetzt eine Lehre mit auf den Weg geben: Überlassen Sie die Verhandlungen über den Haushaltsplan der EU für die kommenden Jahre den Fachleuten, und zwar denjenigen, die heute hier das Wort ergriffen haben.
Europarl v8

Thank you, Mr President, for giving these conclusions.
Herr Präsident, ich danke Ihnen für diese Schlussfolgerungen.
Europarl v8

However, it is too early to give preliminary conclusions.
Es ist jedoch noch zu früh, um erste Schlüsse zu ziehen.
TildeMODEL v2018

In particular, it adopted conclusions giving immediate responses to financial turmoil.
Er hat insbesondere Schlussfolgerungen zu Sofortmaßnahmen angesichts der Turbulenzen an den Finanzmärkten angenommen.
TildeMODEL v2018

The report is preceded by a summary giving the main conclusion.
Dem Bericht ¡st eine Zusammenfassung mit den wesentlichen Schlußfolgerungen vorangestellt.
EUbookshop v2

The commentary gives the conclusions of the experiments and emphasizes some peculiar points.
Der Kommentar berichtet die Ergebnisse der Versuche und stellt einige besondere Funkte heraus.
EUbookshop v2

He cannot give a conclusive explanation.
Eine schlüssige Erklärung kann er nicht geben.
ParaCrawl v7.1

This examination allows to give preliminary conclusions about the patient's condition.
Diese Untersuchung erlaubt vorläufige Rückschlüsse auf den Zustand des Patienten.
ParaCrawl v7.1

My gynecologist was not able to give me conclusive answers to this.
Meine Gynäkologin konnte mir diesbezüglich keine schlüssige Antwort geben.
ParaCrawl v7.1

The PA amplifier gives a conclusive and sophisticated impression.
Der ELA-Verstärker macht einen schlüssigen und durchdachten Eindruck.
ParaCrawl v7.1

Then, I will give some conclusions and recommendations on innovation.
Anschließend werde ich einige Schlüsse ziehen und Empfehlungen für Innovationen nennen.
ParaCrawl v7.1

Amplitude attenuation and phase shift give accurate conclusions.
Amplitudendämpfung und Phasenverschiebung geben genaue Rückschlüsse.
ParaCrawl v7.1

The measured signals caused by the diffraction give conclusions on the position of the diffracting edge in the measuring space.
Die gemessenen durch Beugung verursachten Signale geben einen Aufschluß über die Lage der Beugungskante im Meßraum.
EuroPat v2

Problems and disadvantages are found with the accuracy in these determination methods, which often only give semiquantitative conclusions.
Problematisch und nachteilhaft ist die Genauigkeit bei diesen Bestimmungsmethoden, welche oft nur halbquantitative Aussagen liefern.
EuroPat v2

The skeleton has problems due to moisture and should be restored to give conclusions.
Das Skelett hat Probleme durch Feuchtigkeit und sollten restauriert werden, um Schlussfolgerungen zu geben.
ParaCrawl v7.1

The outlined conclusion gives proof of the strong influence of coordination on commercial success.
Die dargelegten Ergebnisse belegen den sehr starken Einfluss der Koordination, auf den wirtschaftlichen Erfolg.
ParaCrawl v7.1