Translation of "Give a promise" in German
And
that's
what
all
good
stories
should
do
at
the
beginning,
is
they
should
give
you
a
promise.
Das
sollten
alle
guten
Geschichten
am
Anfang
tun:
Uns
ein
Versprechen
geben.
TED2020 v1
We
give
a
promise
to
impress
you
even
more
next
time!
Wir
versprechen
das
nächstes
Mal
wir
warden
Sie
noch
mehr
beeindrucken!
CCAligned v1
We
can
give
you
a
promise:
Wir
können
Ihnen
ein
Versprechen
geben:
CCAligned v1
I
refused
to
give
such
a
promise.
Ich
weigerte
mich,
ihnen
dieses
Versprechen
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
After
the
Greek
Elections:
“Let
Us
All
Give
a
Promise!”
Nach
den
griechischen
Wahlen:
„Lasst
uns
alle
ein
Versprechen
geben!“
ParaCrawl v7.1
I
cannot
give
a
promise
that
I
will
have
a
legislative
proposal
before
this
House
before
this
summer.
Ich
kann
Ihnen
kein
Versprechen
geben,
dass
ich
diesem
Haus
bis
zum
Sommer
einen
Legislativvorschlag
vorlegen
werde.
Europarl v8
Does
he
give
you
a
promise
that
when
you
are
dead
and
turned
to
dust
and
bones,
you
will
be
raised
to
life
again?
Verspricht
er
euch
wirklich,
daß
ihr,
wenn
ihr
gestorben
und
zu
Staub
und
Knochen
geworden
seid,
wieder
hervorgebracht
werdet?
Tanzil v1
Their
father
said:
"I
shall
never
send
him
with
you
until
you
give
me
a
solemn
promise
in
the
name
of
Allah
that
you
will
bring
him
back
to
me,
unless
you
yourselves
are
surrounded."
Er
sagte:
«Ich
werde
ihn
nicht
mit
euch
schicken,
bis
ihr
mir
ein
verbindliches
Versprechen
vor
Gott
gebt,
daß
ihr
ihn
mir
zurückbringt,
es
sei
denn,
ihr
werdet
umringt.»
Tanzil v1
Basically
it
seems
to
me
that
what
Parliament
and
the
Commission,
we
as
the
Community,
have
done,
namely
to
give
a
kind
of
promise
of
accession
for
countries
with
which
we
have
first
concluded
an
association,
reference
or
trade
agreement,
is
rather
dubious.
Mir
erscheint
im
Grunde
genommen
das,
was
Parlament
und
Kommission,
wir
als
Gemeinschaft
gemacht
haben,
nämlich
eine
Art
Beitrittsversprechen
für
Länder
abzugeben,
mit
denen
wir
zunächst
einmal
ein
Assozi-ierungs-,
Referenz-
oder
Handelsabkommen
geschlossen
haben,
fast
als
unseriös.
EUbookshop v2
I
already
told
you
beforehand
that
it
is
much
easier
to
give
a
promise
than
keeping
it.
Ich
habe
es
euch
aber
ja
auch
schon
zum
voraus
gesagt,
dass
ein
Versprechen
geben
viel
leichter
ist,
als
dasselbe
halten.
ParaCrawl v7.1
As
one
of
Germany’s
and
Europe’s
largest
insurers,
we
give
our
customers
a
promise
for
the
future
every
single
day.
Als
eine
der
großen
Versicherungsgruppen
in
Deutschland
und
Europa
geben
wir
täglich
ein
Versprechen
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
You
should
give
you
Me
a
promise
that
without
expecting
anything
in
return
you
will
start
working
for
the
welfare
of
the
people.
Ihr
solltet
Mir
versprechen,
dass
ihr
anfangen
werdet,
ohne
Gegenleistungen
zu
erwarten,
für
das
Wohlergehen
der
Menschen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
in
the
face
of
this
data
situation,
it
should
also
be
possible
to
predict
the
success
of
our
action,
to
give
a
promise
of
performance,
as
well
as
to
calculate
the
break-even
and
Rol.
Das
bedeutet,
dass
es
uns
angesichts
dieser
Datenlage
auch
möglich
sein
muss,
den
Erfolg
unserer
Maßnahme
zu
prognostizieren,
ein
Leistungsversprechen
zu
geben
sowie
den
Break-even
und
den
RoI
zu
kalkulieren.
CCAligned v1
A
young
man
helped
him
and
said
the
words
he
would
never
forget:
"I
don't
ask
for
anything
in
return,
but
you
should
give
me
a
promise.
Ein
junger
Mann
half
ihm
und
sagte
die
Worte,
die
er
niemals
vergessen
würde:
"Ich
bitte
nicht
um
etwas,
denn
du
solltest
mir
ein
Versprechen
geben.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
November
2002,
on
the
day
that
she
was
released,
the
Street
Committee
and
Security
Office
outrageously
took
her
to
a
brainwashing
class
using
the
excuse
that
she
refused
to
give
a
written
promise
not
to
practise
Falun
Gong.
Ende
November
2002,
am
Tag
ihrer
Entlassung,
brachten
das
Straßenkomitee
und
Sicherheitsbüro
sie
in
eine
Gehirnwäscheklasse
mit
der
Entschuldigung,
dass
sie
sich
geweigert
hatte,
ein
schriftliches
Versprechen
abzugeben,
Falun
Gong
nicht
mehr
zu
praktizieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
hope
of
being
able
to
count
on
Father,
I
give
him
a
silent
promise
which
I
don’t
understand
myself,
an
accordance
to
accompany
him
on
his
way
home
and
his
way
to
and
from
school,
on
his
way
to
these
woods
perhaps
or
to
his
memory.
In
der
Hoffnung,
auf
Vater
zählen
zu
können,
gebe
ich
ihm
ein
stilles
Versprechen,
das
ich
selbst
nicht
begreife,
ein
Zugeständnis,
ihn
auf
seinen
Heimwegen
und
seinen
Schulwegen
zu
begleiten,
auf
den
Wegen
in
diese
Landschaft
vielleicht
oder
in
seine
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1