Translation of "Give a promise" in German

And that's what all good stories should do at the beginning, is they should give you a promise.
Das sollten alle guten Geschichten am Anfang tun: Uns ein Versprechen geben.
TED2020 v1

We give a promise to impress you even more next time!
Wir versprechen das nächstes Mal wir warden Sie noch mehr beeindrucken!
CCAligned v1

We can give you a promise:
Wir können Ihnen ein Versprechen geben:
CCAligned v1

I refused to give such a promise.
Ich weigerte mich, ihnen dieses Versprechen zu geben.
ParaCrawl v7.1

After the Greek Elections: “Let Us All Give a Promise!”
Nach den griechischen Wahlen: „Lasst uns alle ein Versprechen geben!“
ParaCrawl v7.1

I cannot give a promise that I will have a legislative proposal before this House before this summer.
Ich kann Ihnen kein Versprechen geben, dass ich diesem Haus bis zum Sommer einen Legislativvorschlag vorlegen werde.
Europarl v8

Does he give you a promise that when you are dead and turned to dust and bones, you will be raised to life again?
Verspricht er euch wirklich, daß ihr, wenn ihr gestorben und zu Staub und Knochen geworden seid, wieder hervorgebracht werdet?
Tanzil v1

Their father said: "I shall never send him with you until you give me a solemn promise in the name of Allah that you will bring him back to me, unless you yourselves are surrounded."
Er sagte: «Ich werde ihn nicht mit euch schicken, bis ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Gott gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn, ihr werdet umringt.»
Tanzil v1

Basically it seems to me that what Parliament and the Commission, we as the Community, have done, namely to give a kind of promise of accession for countries with which we have first concluded an association, reference or trade agreement, is rather dubious.
Mir erscheint im Grunde genommen das, was Parlament und Kommission, wir als Gemeinschaft gemacht haben, nämlich eine Art Beitrittsversprechen für Länder abzugeben, mit denen wir zunächst einmal ein Assozi-ierungs-, Referenz- oder Handelsabkommen geschlossen haben, fast als unseriös.
EUbookshop v2

I already told you beforehand that it is much easier to give a promise than keeping it.
Ich habe es euch aber ja auch schon zum voraus gesagt, dass ein Versprechen geben viel leichter ist, als dasselbe halten.
ParaCrawl v7.1

As one of Germany’s and Europe’s largest insurers, we give our customers a promise for the future every single day.
Als eine der großen Versicherungsgruppen in Deutschland und Europa geben wir täglich ein Versprechen für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

You should give you Me a promise that without expecting anything in return you will start working for the welfare of the people.
Ihr solltet Mir versprechen, dass ihr anfangen werdet, ohne Gegenleistungen zu erwarten, für das Wohlergehen der Menschen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

This means that in the face of this data situation, it should also be possible to predict the success of our action, to give a promise of performance, as well as to calculate the break-even and Rol.
Das bedeutet, dass es uns angesichts dieser Datenlage auch möglich sein muss, den Erfolg unserer Maßnahme zu prognostizieren, ein Leistungsversprechen zu geben sowie den Break-even und den RoI zu kalkulieren.
CCAligned v1

A young man helped him and said the words he would never forget: "I don't ask for anything in return, but you should give me a promise.
Ein junger Mann half ihm und sagte die Worte, die er niemals vergessen würde: "Ich bitte nicht um etwas, denn du solltest mir ein Versprechen geben.
ParaCrawl v7.1

At the end of November 2002, on the day that she was released, the Street Committee and Security Office outrageously took her to a brainwashing class using the excuse that she refused to give a written promise not to practise Falun Gong.
Ende November 2002, am Tag ihrer Entlassung, brachten das Straßenkomitee und Sicherheitsbüro sie in eine Gehirnwäscheklasse mit der Entschuldigung, dass sie sich geweigert hatte, ein schriftliches Versprechen abzugeben, Falun Gong nicht mehr zu praktizieren.
ParaCrawl v7.1

In the hope of being able to count on Father, I give him a silent promise which I don’t understand myself, an accordance to accompany him on his way home and his way to and from school, on his way to these woods perhaps or to his memory.
In der Hoffnung, auf Vater zählen zu können, gebe ich ihm ein stilles Versprechen, das ich selbst nicht begreife, ein Zugeständnis, ihn auf seinen Heimwegen und seinen Schulwegen zu begleiten, auf den Wegen in diese Landschaft vielleicht oder in seine Erinnerung.
ParaCrawl v7.1