Translation of "Getting off the ground" in German
The
ICTY
was
slow
in
getting
off
the
ground.
Der
ICTY
kam
nur
langsam
in
Gang.
News-Commentary v14
So,
I'm
not
quite
getting
off
the
ground,
but
I
feel
like
I
am
so
close.
Ich
komme
nicht
vom
Boden
weg,
aber
ich
bin
nahe
dran.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
during
1996
the
Office
was
still
getting
off
the
ground.
Das
Amt
war
also
1996
noch
nicht
aus
den
Startlöchern
herausgekommen.
EUbookshop v2
The
ships
are
getting
off
the
ground.
Die
Schiffe
heben
vom
Boden
ab.
OpenSubtitles v2018
Getting
this
series
off
the
ground
was
a
challenge.
Es
war
eine
Herausforderung,
diese
Serie
auf
die
Beine
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
So
the
first
reason
that
I
passed
on
Warby
Parker
was
they
were
really
slow
getting
off
the
ground.
Ich
ignorierte
Warby
Parker
vor
allem,
weil
sie
so
langsam
in
die
Gänge
kamen.
TED2020 v1
Development
kits
reduce
the
large
upfront
development
costs
and
risks
inherent
in
getting
your
idea
off
the
ground.
Entwicklungskits
reduzieren
die
großen
Entwicklungskosten
und
Risiken,
die
mit
der
Umsetzung
Ihrer
Ideen
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
democratic
transition
very
much
hinges
on
economic
life
getting
off
the
ground
again.
Entscheidend
für
den
demokratischen
Neuaufbau
ist,
dass
auch
das
wirtschaftliche
Leben
wieder
in
Gang
kommt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
once
again,
we
encourage
you
to
forge
ahead
and
we
call
on
the
States
not
to
hinder
the
process
of
getting
ESMA
off
the
ground,
not
to
empty
the
supervision
package
of
all
content,
because,
if
vetoes
are
applied,
we
could
ultimately
find
ourselves
being
unable
to
supervise
that
which
each
and
every
one
of
us,
in
this
House
and
in
the
capitals,
wants
to
subject
to
more
rigorous
supervision.
Aus
diesem
Grund
möchten
wir
Sie
noch
einmal
dazu
ermutigen,
einen
Vorstoß
zu
wagen,
und
wir
appellieren
an
die
einzelnen
Staaten,
diesen
Prozess,
die
ESMA
auf
den
Weg
zu
bringen,
nicht
zu
behindern,
nicht
wieder
alles
aus
dem
Aufsichtspaket
herauszunehmen,
denn,
wenn
vom
Veto-Recht
Gebrauch
gemacht
wird,
dann
könnten
wir
uns
letztendlich
in
der
Situation
wiederfinden,
in
der
wir
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
das
zu
beaufsichtigen,
was
jeder
von
uns,
hier
in
diesem
Plenarsaal
und
in
den
Hauptstädten
eigentlich
einer
strengeren
Aufsicht
unterziehen
möchte.
Europarl v8
While
it
is
true
that
this
European
television
channel
is
having
problems
in
getting
off
the
ground
and
achieving
financial
stability,
we
must
be
careful
not
to
jeopardize
it
further
by
creating
financial
restrictions
which
are
too
tight.
Dieser
europäische
Fernsehkanal
mag
zwar
Schwierigkeiten
haben,
seinen
Weg
und
sein
finanzielles
Gleichgewicht
zu
finden,
doch
sollten
wir
aufpassen,
dieses
Instrument
durch
finanzielle
Einschränkungen
nicht
in
Gefahr
zu
bringen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
implementing
a
new
treaty,
the
Treaty
of
Lisbon,
getting
new
institutions
off
the
ground,
and
carrying
out
a
very
broad
reordering
of
the
regulation
of
our
economic
systems.
Wir
setzen
gleichzeitig
einen
neuen
Vertrag
um,
den
Vertrag
von
Lissabon,
bringen
neue
Institutionen
auf
den
Weg
und
führen
eine
umfassende
Neuordnung
der
Regulierung
unserer
Wirtschaftssysteme
durch.
Europarl v8