Translation of "Getting off the ground" in German

The ICTY was slow in getting off the ground.
Der ICTY kam nur langsam in Gang.
News-Commentary v14

So, I'm not quite getting off the ground, but I feel like I am so close.
Ich komme nicht vom Boden weg, aber ich bin nahe dran.
OpenSubtitles v2018

In fact, during 1996 the Office was still getting off the ground.
Das Amt war also 1996 noch nicht aus den Startlöchern herausgekommen.
EUbookshop v2

The ships are getting off the ground.
Die Schiffe heben vom Boden ab.
OpenSubtitles v2018

Getting this series off the ground was a challenge.
Es war eine Herausforderung, diese Serie auf die Beine zu stellen.
ParaCrawl v7.1

So the first reason that I passed on Warby Parker was they were really slow getting off the ground.
Ich ignorierte Warby Parker vor allem, weil sie so langsam in die Gänge kamen.
TED2020 v1

Development kits reduce the large upfront development costs and risks inherent in getting your idea off the ground.
Entwicklungskits reduzieren die großen Entwicklungskosten und Risiken, die mit der Umsetzung Ihrer Ideen verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

The democratic transition very much hinges on economic life getting off the ground again.
Entscheidend für den demokratischen Neuaufbau ist, dass auch das wirtschaftliche Leben wieder in Gang kommt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, once again, we encourage you to forge ahead and we call on the States not to hinder the process of getting ESMA off the ground, not to empty the supervision package of all content, because, if vetoes are applied, we could ultimately find ourselves being unable to supervise that which each and every one of us, in this House and in the capitals, wants to subject to more rigorous supervision.
Aus diesem Grund möchten wir Sie noch einmal dazu ermutigen, einen Vorstoß zu wagen, und wir appellieren an die einzelnen Staaten, diesen Prozess, die ESMA auf den Weg zu bringen, nicht zu behindern, nicht wieder alles aus dem Aufsichtspaket herauszunehmen, denn, wenn vom Veto-Recht Gebrauch gemacht wird, dann könnten wir uns letztendlich in der Situation wiederfinden, in der wir nicht mehr in der Lage sind, das zu beaufsichtigen, was jeder von uns, hier in diesem Plenarsaal und in den Hauptstädten eigentlich einer strengeren Aufsicht unterziehen möchte.
Europarl v8

While it is true that this European television channel is having problems in getting off the ground and achieving financial stability, we must be careful not to jeopardize it further by creating financial restrictions which are too tight.
Dieser europäische Fernsehkanal mag zwar Schwierigkeiten haben, seinen Weg und sein finanzielles Gleichgewicht zu finden, doch sollten wir aufpassen, dieses Instrument durch finanzielle Einschränkungen nicht in Gefahr zu bringen.
Europarl v8

At the same time, we are implementing a new treaty, the Treaty of Lisbon, getting new institutions off the ground, and carrying out a very broad reordering of the regulation of our economic systems.
Wir setzen gleichzeitig einen neuen Vertrag um, den Vertrag von Lissabon, bringen neue Institutionen auf den Weg und führen eine umfassende Neuordnung der Regulierung unserer Wirtschaftssysteme durch.
Europarl v8