Translation of "Get stranded" in German

Let us get stranded again so we can try it out.
Lass uns wieder stranden, damit wir es ausprobieren können.
OpenSubtitles v2018

He didn't want to get stranded out there during one of his missions.
Er wollte nicht dort draußen während einer seiner "Missionen" stranden.
OpenSubtitles v2018

We won't get stranded on no desert.
Wir stranden nicht einfach in der Wüste.
OpenSubtitles v2018

I hope I didn't get you stranded or anything.
Ich hoffe, du bist nicht gestrandet oder so.
OpenSubtitles v2018

We get stranded on the Japanese island of Sado for instance.
Wir stranden zum Beispiel auf der japanischen Insel Sado.
ParaCrawl v7.1

We observed, for one thing, that aviation really is essential for the transport sector, as it is not only passengers that get stranded, but goods, too, can be left untransported.
Zum einen haben wir gemerkt, dass die Luftfahrt für den Transportsektor wirklich essentiell notwendig ist, weil nicht nur Passagiere gestrandet sind, sondern auch Waren nicht transportiert werden konnten.
Europarl v8

Without a clear understanding of the truths enunciated by right view, and without a keen awareness of the areas where these truths collide with popular opinion, it is only too easy to stumble in the dark, to get stranded among the sand dunes, to be swept away from one's position above the deluge.
Ohne ein klares Verständnis der Wahrheiten, die in der rechten Ansicht ihren Ausdruck finden, und ohne scharfes Gespür für die Stellen, wo diese Wahrheiten mit der gängigen Meinung in Konflikt stehen, ist es nur allzu leicht, im Dunkeln zu stolpern, sich in den Sanddünen zu verlieren, von seinem sicheren Platz oberhalb der Unwetterflut weggespült zu werden.
ParaCrawl v7.1

Imagine how irritating it would be to get stranded on one side or the other when the ice thawed.
Stellen Sie sich vor, wie ärgerlich es sein musste, auf der einen oder anderen Seite gestrandet zu sein, wenn das Eis auftaut.
ParaCrawl v7.1

They will follow the flow of his thought, branch off, get stranded ashore - an unexpected odyssey.
Sie folgen dem Fluss seines Denkens, bilden Abzweigungen, stranden am Ufer – eine unerwartete Odyssee.
ParaCrawl v7.1

In distress upon being struck by a sudden storm, they get stranded on a lonely island surrounded by fog.
Sieben Japaner auf einer schicken Segelyacht geraten in Seenot und stranden auf einer von Nebel umgebenen einsamen Insel.
ParaCrawl v7.1

Make sure you and your loved ones can get home when stranded. This will jump your 3L gas vehicle engine around 20 times on a single charge.
Stellen Sie sicher, dass Sie und Ihre Lieben nach Hause fahren können, wenn Sie gestrandet sind.Dies wird Ihren 3L Gas-Fahrzeug-Motor um 20 Zeiten mit einer einzigen Ladung springen lassen.
CCAligned v1