Translation of "Get smashed" in German
Well,
things
do
get
smashed
in
a
struggle
you
know.
Na
ja,
Sachen
können
in
einem
Kampf
kaputt
gehen.
OpenSubtitles v2018
Those
who
don't
pick
one
get
smashed
in
the
middle.
Wer
keine
Seite
wählt,
wird
in
der
Mitte
zerschmettert.
OpenSubtitles v2018
Let's
go
and
get
smashed,
yeah?
Fahren
wir
und
lassen
uns
vollaufen,
ja?
OpenSubtitles v2018
Let's
take
their
picture
before
they
get
smashed!
Lass
uns
ein
Foto
machen,
bevor
die
ganz
betrunken
sind.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
get
really
smashed
today.
Ich
möchte
es
heute
krachen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Dance
around
the
falling
pumpkins,
but
don't
get
smashed!
Tanze
um
die
herabfallenden
Kürbisse
herum,
ohne
von
ihnen
erschlagen
zu
werden!
CCAligned v1
On
the
other
hand,
we
can't
get
much
on
smashed
ship
wreck,
the
munitions
were
half
destroyed.
Andererseits,
wir
haben
fast
nichts
vom
zerschlagenen
Wrack
gewonnen,
die
Munitionen
waren
halb
zerstört.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
get
smashed?
Willst
du
in
Scherben
gehen?
OpenSubtitles v2018
And
you
wanna
get
your
head
smashed
in,
just
keep
going
the
way
you're
goin'.
Und
Du
wenn
Du
willst,
dass
Deine
Birne
zerschmettert
wird,
mach
nur
so
weiter.
OpenSubtitles v2018
They
get
faster
and
faster,
until
you
get
smashed
and
the
game
insults
you.
Sie
bekommen
schneller
und
schneller,
bis
Sie
zerschlagen
werden
und
das
Spiel
beleidigt
dich.
ParaCrawl v7.1
Now,
when
he
stops
at
Gretchen
Adler's
Hofbrau
to
get
his
monocle
smashed,
the
underground
is
going
to
pick
her
up
and
take
her
to
Weingarten
Beach,
where
a
British
sub
is
going
to
surface
and
take
her
back
to
England.
Wenn
er
also
bei
Gretchen
Adlers
Hofbrau
Halt
macht,
um
sich
sein
Monokel
zermatschen
zu
lassen,
wird
der
Untergrund
sie
abholen
und
zum
Weingarten-Strand
bringen,
wo
ein
britisches
U-Boot
auftauchen
und
sie
nach
England
bringen
wird.
OpenSubtitles v2018
The
first
night
Eliza
and
Robby
hook
up...
they
get
smashed
at
McGee's
and
go
back
to
the
dorm.
Die
erste
Nacht
in
der
Eliza
und
Robby
sich
treffen...
werden
sie
bei
McGee's
gestört
und
sie
gehen
zum
Schlafsaal
zurück.
OpenSubtitles v2018
Apparently
it
is
a
good
thing,
because,
in
theory,
the
more
plates
you
get
smashed
on
your
door,
the
more
loved
you
are.
Anscheinend
ist
es
eine
gute
Sache,
denn
je
mehr
Teller
an
Ihrer
Tür
zertrümmert
worden
sind,
desto
mehr
werden
Sie
geliebt.
ParaCrawl v7.1
Q:
(L)
Is
there
something
about
our
state
of
being
that
we
can
be
sitting
there
thinking
loving
thoughts
about
others
and
then
we
get
smashed?
F:
(L)
Ist
da
etwas
in
unserem
Seinszustand,
wenn
wir
einfach
nur
dasitzen
und
liebende
Gedanken
für
andere
denken,
und
dann
werden
wir
abgeschossen?
ParaCrawl v7.1
A
catchy
and
haunting
melody
line
that
develops
advisedly,
just
to
get
smashed
by
a
brutal
guitar
attack
and
beardy
growls.
Eine
eingängige,
packende
Melodielinie,
die
sich
mit
Bedacht
entwickelt,
um
von
einer
brutalen
Gitarren-Attacke
und
bärtigen
Growls
aufs
Finsterste
zerschmettert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1