Translation of "Get out of here" in German
Tom,
get
us
out
of
here!
Tom,
hol
uns
hier
raus!
Tatoeba v2021-03-10
It's
time
to
get
out
of
here.
Es
ist
Zeit,
hier
zu
verschwinden.
Tatoeba v2021-03-10
My
plan
is
to
get
out
of
here
and
think
of
a
better
plan.
Ich
habe
vor
hier
wegzugehen
und
mir
einen
besseren
Plan
zu
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
figure
out
a
way
to
get
out
of
here
alive.
Wir
müssen
eine
Möglichkeit
ersinnen,
wie
wir
lebend
hier
herauskommen.
Tatoeba v2021-03-10
I've
got
to
get
you
out
of
here.
Ich
muss
dich
hier
unbedingt
rausholen.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
you
to
get
me
out
of
here.
Ich
will,
dass
du
mich
hier
raus
bringst.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
want
to
get
out
of
here
alive,
listen
to
me.
Wenn
ihr
hier
lebend
herauskommen
wollt,
hört
mir
zu!
Tatoeba v2021-03-10
You've
got
to
get
out
of
here,
Tom.
Du
musst
hier
verschwinden,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Let's
get
out
of
here
before
it's
too
late.
Lass
uns
hier
verschwinden,
bevor
es
zu
spät
ist!
Tatoeba v2021-03-10
Get
out
of
here
before
I
throw
you
out!
Verschwinde
hier,
bevor
ich
dich
rausschmeiße!
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
wait
to
get
out
of
here.
Ich
kann
es
nicht
erwarten,
hier
herauszukommen.
Tatoeba v2021-03-10
How
about
we
get
out
of
here?
Wie
wär’s,
wenn
wir
hier
verschwänden?
Tatoeba v2021-03-10
Let's
get
out
of
here
before
Tom
sees
us.
Lass
uns
hier
verschwinden,
bevor
Tom
uns
sieht!
Tatoeba v2021-03-10
We
need
to
get
out
of
here
right
away.
Wir
müssen
uns
hier
sofort
vom
Acker
machen.
Tatoeba v2021-03-10
We
need
to
get
out
of
here
right
now.
Wir
müssen
uns
hier
sofort
vom
Acker
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Grab
what
you
need
and
get
out
of
here.
Nimm
dir,
was
du
brauchst,
und
verschwinde!
Tatoeba v2021-03-10
If
I
ever
get
out
of
here,
there
will
always
be
a
mark
by
my
name.
Wenn
ich
hier
jemals
rauskomme,
wird
mein
Name
für
immer
gezeichnet
sein,
TED2013 v1.1