Translation of "Get out of here" in German

Tom, get us out of here!
Tom, hol uns hier raus!
Tatoeba v2021-03-10

It's time to get out of here.
Es ist Zeit, hier zu verschwinden.
Tatoeba v2021-03-10

My plan is to get out of here and think of a better plan.
Ich habe vor hier wegzugehen und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Tatoeba v2021-03-10

We have to figure out a way to get out of here alive.
Wir müssen eine Möglichkeit ersinnen, wie wir lebend hier herauskommen.
Tatoeba v2021-03-10

I've got to get you out of here.
Ich muss dich hier unbedingt rausholen.
Tatoeba v2021-03-10

I want you to get me out of here.
Ich will, dass du mich hier raus bringst.
Tatoeba v2021-03-10

If you want to get out of here alive, listen to me.
Wenn ihr hier lebend herauskommen wollt, hört mir zu!
Tatoeba v2021-03-10

You've got to get out of here, Tom.
Du musst hier verschwinden, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Let's get out of here before it's too late.
Lass uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
Tatoeba v2021-03-10

Get out of here before I throw you out!
Verschwinde hier, bevor ich dich rausschmeiße!
Tatoeba v2021-03-10

I can't wait to get out of here.
Ich kann es nicht erwarten, hier herauszukommen.
Tatoeba v2021-03-10

How about we get out of here?
Wie wär’s, wenn wir hier verschwänden?
Tatoeba v2021-03-10

Let's get out of here before Tom sees us.
Lass uns hier verschwinden, bevor Tom uns sieht!
Tatoeba v2021-03-10

We need to get out of here right away.
Wir müssen uns hier sofort vom Acker machen.
Tatoeba v2021-03-10

We need to get out of here right now.
Wir müssen uns hier sofort vom Acker machen.
Tatoeba v2021-03-10

Grab what you need and get out of here.
Nimm dir, was du brauchst, und verschwinde!
Tatoeba v2021-03-10

If I ever get out of here, there will always be a mark by my name.
Wenn ich hier jemals rauskomme, wird mein Name für immer gezeichnet sein,
TED2013 v1.1