Translation of "We get" in German

How do we get Europe out of the crisis in which it finds itself?
Wie wollen wir Europa aus der derzeitigen Krise herausführen?
Europarl v8

We could get a better handle on employment and energy.
Wir könnten Beschäftigung und Energie besser in den Griff bekommen.
Europarl v8

Let us hope that we can get that back.
Wir wollen hoffen, dass wir das später wieder einbringen können.
Europarl v8

Why did we get into such a disastrous economic crisis?
Warum sind wir denn in die tiefste ökonomische Krise hineingeraten?
Europarl v8

Continue with the dialogue and I think that we shall get somewhere.
Setzen Sie den Dialog fort und ich denke, wir werden etwas erreichen.
Europarl v8

Mr President, we will get over this confusion eventually.
Herr Präsident, ich werde diese Verwechslung später verschmerzen.
Europarl v8

Then, of course, we need to ensure that we get more people on board.
Dann müssen wir natürlich dafür sorgen, dass mehr Leute an Bord kommen.
Europarl v8

We must get back to what matters.
Wir müssen auf das zurückkommen, was wesentlich ist.
Europarl v8

We should not get our hands dirty here.
Wir sollten uns hier nicht weiter die Finger schmutzig machen.
Europarl v8

How can we get hold of the perpetrators?
Wie werden wir der Täter habhaft?
Europarl v8

We should not get things out of proportion, however.
Wir sollten jedoch die Verhältnismäßigkeit wahren.
Europarl v8

I would draw attention to two ways we could perhaps get improvements.
Ich möchte auf zwei Möglichkeiten aufmerksam machen, wie wir vielleicht Verbesserungen erreichen.
Europarl v8

We cannot get into a debate.
Wir können keine Debatte zu diesem Thema beginnen.
Europarl v8

It is unthinkable that we should not get to this by 12 o'clock.
Es ist undenkbar, daß wir bis 12.00 Uhr nicht soweit kommen.
Europarl v8

We have to get used to various references which are virtually clerical.
Man muß sich an manche Empfehlungen gewöhnen, die tatsächlich fast klerikal sind.
Europarl v8

At least that way we would get a budgetary-neutral position.
Damit hätten wir zumindest eine haushaltsneutrale Position.
Europarl v8

It is shameful and outrageous, what we get up to!
Es ist schamvoll und schmachvoll, was wir machen!
Europarl v8

We can get certain minimum rights in the Community.
Wir können dadurch bestimmte Mindestrechte in der Gemeinschaft bekommen.
Europarl v8

Agreed, we can get the reply to you in another way.
In Ordnung, wir werden Ihnen die Antwort anderweitig zukommen lassen.
Europarl v8

We will never get people who already smoke to stop.
Jemanden, der bereits Raucher ist, werden wir nie wieder davon abbringen.
Europarl v8

If we manage to get that amendment withdrawn, I think this report will have all the qualitative and positive ingredients it needs.
Wenn wir das erreichen, glaube ich, ist der Bericht perfekt.
Europarl v8

We must get this through, it is a really crucial point.
Das müssen wir durchsetzen, das ist ein ganz entscheidender Punkt!
Europarl v8

These practices exist all over Europe and we must get rid of them.
Diese Praktiken gibt es in ganz Europa, und davon muß man wegkommen.
Europarl v8