Translation of "Get past" in German
We
need
to
get
past
our
fragmented
approach
in
terms
of
finance
as
well.
Des
Weiteren
müssen
wir
unseren
fragmentierten
Ansatz
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
überwinden.
Europarl v8
But
there's
a
roadblock
that
you
can't
get
past.
Aber
es
gibt
eine
Barriere,
die
man
nicht
überwinden
kann.
TED2013 v1.1
These
will
get
them
past
the
guard
and
on
the
boat.
So
können
sie
an
der
Wache
vorbei
und
an
Bord.
OpenSubtitles v2018
Terrific.
Now
all
we've
got
to
do
is
get
it
past
the
inspector.
Jetzt
müssen
wir's
nur
noch
beim
Prüfer
vorbeibringen.
OpenSubtitles v2018
How
are
we
going
to
get
six
commandos
past
all
those
SS
patrols?
Wie
sollen
wir
sechs
Kommandos
an
all
diesen
SS-Spähtrupps
vorbeikriegen?
OpenSubtitles v2018
Just
how
do
you
plan
to
get
past
the
border
guards?
Was
machen
Sie
mit
den
Posten
an
den
Übergängen?
OpenSubtitles v2018
If
you
get
past
the
road
block
you
can
ask
Rommel.
Wenn
Sie
an
der
Straßensperre
vorbei-
kommen,
können
Sie
ja
Rommel
fragen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
how
do
we
get
past
those
goons?
Und
wie
kommen
wir
an
den
Wachen
vorbei?
OpenSubtitles v2018
I
assure
you,
major,
he
would
never
get
past
our
security
precautions.
Seien
Sie
sicher,
er
käme
nie
an
den
Sicherheitsvorrichtungen
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
don't
understand
how
we're
gonna
get
past
the
main
tower.
Ich
verstehe
nicht,
wie
wir
am
Hauptturm
vorbeikommen
wollen.
OpenSubtitles v2018
That's
how
he's
arranged
for
us
to
get
past
the
guards.
So
sorgt
er
dafür,
dass
wir
an
den
Wachen
vorbeikommen.
OpenSubtitles v2018
How
do
we
get
past
them?
Yeah.
Wie
kommen
wir
an
denen
vorbei?
OpenSubtitles v2018
He
didn't
get
past
me
as
I
came
through
the
alley.
Er
kam
in
der
Gasse
nicht
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018