Translation of "Get past" in German

We need to get past our fragmented approach in terms of finance as well.
Des Weiteren müssen wir unseren fragmentierten Ansatz in Bezug auf die Finanzierung überwinden.
Europarl v8

But there's a roadblock that you can't get past.
Aber es gibt eine Barriere, die man nicht überwinden kann.
TED2013 v1.1

These will get them past the guard and on the boat.
So können sie an der Wache vorbei und an Bord.
OpenSubtitles v2018

Terrific. Now all we've got to do is get it past the inspector.
Jetzt müssen wir's nur noch beim Prüfer vorbeibringen.
OpenSubtitles v2018

How are we going to get six commandos past all those SS patrols?
Wie sollen wir sechs Kommandos an all diesen SS-Spähtrupps vorbeikriegen?
OpenSubtitles v2018

Just how do you plan to get past the border guards?
Was machen Sie mit den Posten an den Übergängen?
OpenSubtitles v2018

If you get past the road block you can ask Rommel.
Wenn Sie an der Straßensperre vorbei- kommen, können Sie ja Rommel fragen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but how do we get past those goons?
Und wie kommen wir an den Wachen vorbei?
OpenSubtitles v2018

I assure you, major, he would never get past our security precautions.
Seien Sie sicher, er käme nie an den Sicherheitsvorrichtungen vorbei.
OpenSubtitles v2018

I don't understand how we're gonna get past the main tower.
Ich verstehe nicht, wie wir am Hauptturm vorbeikommen wollen.
OpenSubtitles v2018

That's how he's arranged for us to get past the guards.
So sorgt er dafür, dass wir an den Wachen vorbeikommen.
OpenSubtitles v2018

How do we get past them? Yeah.
Wie kommen wir an denen vorbei?
OpenSubtitles v2018

He didn't get past me as I came through the alley.
Er kam in der Gasse nicht an mir vorbei.
OpenSubtitles v2018