Translation of "Get out of the way" in German
If
you
get
out
of
the
way,
we
don't
need
to
hurt
you.
Wenn
ihr
den
Weg
räumt,
müssen
wir
euch
nicht
weh
tun.
TED2020 v1
Winfield,
get
on
top,
out
of
the
way.
Winfield,
geh
aus
dem
Weg.
OpenSubtitles v2018
He
wanted
to
get
me
out
of
the
way
so
he
could
make
room
for
that
little...
Er
wollte
mich
aus
dem
Weg
räumen,
um
für
diese
kleine...
OpenSubtitles v2018
Now
I
had
better
get
out
of
the
way
to
enable
you
to
see
better.
Ich
werde
aus
dem
Weg
gehen,
damit
Sie
besser
sehen
können.
OpenSubtitles v2018
Get
out
of
the
way,
it's
Agnes
Grilk!
Aus
dem
Weg,
das
ist
Agnes
Grilk!
OpenSubtitles v2018
Look,
I'll
just
put
it
over
here,
and
get
it
out
of
the
way.
Sehen
Sie,
ich
lege
es
dahin
und
aus
dem
Weg.
OpenSubtitles v2018
Mother,
be
an
angel
and
get
these
out
of
the
way.
Mutter,
sei
ein
Engel
-
und
räum
die
da
aus
dem
Weg.
OpenSubtitles v2018
How
would
you
get
David
out
of
the
way?
Wie
würden
Sie
David
aus
dem
Weg
räumen?
OpenSubtitles v2018
But
how
do
we
get
Marilyn
out
of
the
way?
Aber
wie
schaffen
wir
Marilyn
aus
dem
Weg?
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
you
let
the
lion
out,
get
the
truck
out
of
the
way.
Sobald
der
Löwe
freigesetzt
ist,
fahren
Sie
den
Truck
weg.
OpenSubtitles v2018
Please,
get
out
of
the
way!
Bitte,
gehen
Sie
aus
dem
Weg!
OpenSubtitles v2018
We
better
get
out
of
the
way.
Gehen
Sie
dem
Hubschrauber
lieber
aus
dem
Weg,
Mr.
Beckworth.
OpenSubtitles v2018
And
he
must
get
Jefe
out
of
the
way
before
he
can
steal
it.
Er
muss
Jefe
aus
dem
Weg
räumen,
bevor
er
ihn
stehlen
kann.
OpenSubtitles v2018
We
may
have
to
stop
just
a
minute
for
the
church
to
get
out
of
the
way.
Wir
sollten
vielleicht
kurz
warten
bis
die
Kirche
aus
dem
Weg
ist.
OpenSubtitles v2018
Get
out
of
the
way,
you
mangy...
Aus
dem
Weg,
du
dreckige...
OpenSubtitles v2018
Hey,
get
out
of
the
way,
you
little
runt!
Heh,
geh
mir
aus
der
Sicht,
du
kleiner
Schieter!
OpenSubtitles v2018