Translation of "Get into conflict" in German
The
point
was
to
get
into
conflict
with
the
law.
Da
konnte
man
eben
wirklich
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
kommen.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
want
to
get
into
a
conflict
on
the
Earth
when
they
land.
Sie
möchten
nicht
in
einen
Konflikt
geraten,
wenn
sie
auf
der
Erde
landen.
ParaCrawl v7.1
Along
with
the
loss
of
the
hybrid’s
photosynthetic
abilities
and
the
increased
oxygen
consumption,
both
groups
get
into
conflict.
Einhergehend
mit
dem
Verlust
der
Photosynthesefähigkeit
der
Hybride
und
dem
gestiegenen
Sauerstoffverbrauch
geraten
beide
Gruppen
aneinander.
ParaCrawl v7.1
Martin
Schulz
has
said
that
we
cannot
fight
terrorism
and,
at
the
same
time,
get
into
a
conflict
over
fundamental
rights.
Martin
Schulz
hat
gesagt,
dass
wir
nicht
den
Terrorismus
bekämpfen
und
gleichzeitig
mit
den
Grundrechten
in
Konflikt
geraten
können.
Europarl v8
If
they
start
doing
that,
they
will
get
into
conflict
with
the
parties
on
whose
ballots
we
were
all
elected,
and
with
the
voters
represented
by
these
parties.
Wenn
sie
damit
anfangen,
werden
sie
mit
den
Parteien
in
Konflikt
geraten,
auf
deren
Stimmenzetteln
wir
gewählt
worden
sind,
und
mit
den
Wählern,
die
von
diesen
Parteien
repräsentiert
werden.
Europarl v8
In
order
not
to
get
into
conflict
with
the
means
of
transportation
10
when
rotating
the
guide
elements
7,
7',
the
means
of
transportation
10
can
be
lifted
via
a
two-arm
14,
29
lifting
device
28
by
means
of
cylinder
27.
Um
beim
Drehen
der
Trägerkörper
7,
7'
nicht
mit
dem
Transportmittel
10
in
Konflikt
zu
kommen
ist
dieses
über
eine
doppelarmige
Hebel
aufweisende
Hubvorrichtung
mittels
Arbeitszylinder
29
abhebbar.
EuroPat v2
You're
a
family
of
strong
opinions,
So
naturally
,
sometimes
you're
gonna
get
into
conflict.
Ihr
seid
eine
Familie
mit
zwingenden
Meinungen,
also
werdet
ihr,
von
Natur
aus,
in
Konflikte
geraten.
OpenSubtitles v2018
The
individual
might
be
happy
for
a
while
and
then
get
into
conflict
with
someone
else
in
the
office,
or
decide
to
go
and
have
a
baby.
Es
könnten
sich
vielleicht
im
Verlauf
der
Zeit
gewisse
Konflikte
im
Büro
entwickeln,
oder
sie
könnte
sich
dafür
entscheiden,
ein
Kind
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
According
to
Article
2
of
the
Law
on
Civilian
Service,
the
right
to
conscientious
objection
applies
to
"those
who
cannot
perform
military
service
because
they
-
except
in
cases
of
personal
emergency
-
denounce
for
reasons
of
conscience
to
use
armed
violence
against
people
and
performing
military
service
may
get
them
into
conflict
with
their
conscience".
Gemäß
Artikel
2
des
Zivildienstgesetzes
gilt
das
Recht
auf
Wehrdienstverweigerung
für
Personen,
die
"
die
Wehrpflicht
nicht
erfüllen
zu
können,
weil
sie
es
-
von
den
Fällen
der
persönlichen
Notwehr
oder
Nothilfe
abgesehen
-
aus
Gewissensgründen
ablehnen,
Waffengewalt
gegen
Menschen
anzuwenden,
und
daher
bei
Leistung
des
Wehrdienstes
in
Gewissensnot
geraten
würden
".
ParaCrawl v7.1
For
some
inexplicable
reason
some
devices
get
into
conflict
with
each
other
if
they
all
are
connected
to
the
PC
via
USB.
Aus
unerklärlichem
Grunde
kommen
verschiedene
Geräte
miteinander
in
Konflikt,
wenn
Sie
alle
über
USB
an
den
Rechner
angeschlossen
sind.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
have
the
strength
to
fight
on
both
levels:
To
manage
with
four
children,
one
of
whom
has
serious
attention
deficit
problems...and
I
thought,
I
cannot
also
get
into
conflict
with
the
law.
Weil
ich
nicht
die
Kraft
dafür
hatte,
auf
beiden
Ebenen
zu
kämpfen:
Es
erst
einmal
mit
vier
Kindern
zu
schaffen,
wovon
eines
sehr
konzentrationsgestört
ist...
und
ich
dachte,
ich
kann
jetzt
nicht
auch
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
geraten.
ParaCrawl v7.1
Or
they
are
afraid
to
get
into
conflict
with
the
government
or
the
other
powers
that
are
around,
and
the
authorities
that
are
around
the
planet
are
telling
them
that
psychology
is
the
only
way
to
handle
the
mind
and
so
on.
Oder
sie
haben
Angst
davor,
mit
der
Regierung
oder
den
anderen
Autoritäten
auf
dem
Planeten
in
Konflikt
zu
geraten,
die
ihnen
sagen,
Psychologie
sei
die
einzige
Möglichkeit,
den
Verstand
zu
handhaben
und
so
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
for
years
controversially
debated
question,
whether
Muslim
lady
teachers
are
allowed
to
wear
kerchiefs
in
school
teaching,
is
not
last
for
that
reason
so
intricate
because
there
two
aspects
of
religious
freedom
can
get
into
conflict
with
each
other:
the
lady
teacher's
positive
freedom
of
religion,
and
the
negative
freedom
of
religion
of
the
pupils
taught
by
her.
Die
seit
Jahren
kontrovers
debattierte
Frage,
ob
muslimische
Lehrerinnen
im
Schulunterricht
ein
Kopftuch
tragen
dürfen,
ist
nicht
zuletzt
deshalb
so
kompliziert,
weil
in
ihr
zwei
Aspekte
innerhalb
der
Religionsfreiheit
-
nämlich
die
positive
Religionsfreiheit
der
Lehrerin
und
die
negative
Religionsfreiheit
der
von
ihr
unterrichteten
Schülerinnen
und
Schüler
-
in
Konflikt
geraten
können.
ParaCrawl v7.1
Whenever
the
communication
strategies
of
clinicians
do
not
match
with
the
teaching
students
will
get
into
a
cognitive
conflict.
Stimmen
nun
die
Kommunikationsstrategien
des
Unterrichts
mit
denen
der
klinisch
tätigen
Ärzte
nicht
überein,
kann
das
die
Studierenden
in
einen
kognitiven
Konflikt
bringen.
ParaCrawl v7.1
We
know
that
most
of
the
'volunteer
militants'
fighting
in
Donbas
get
into
the
conflict
area
in
an
organized
way
and
often
represent
various
public
organizations
(Cossacks,
veterans'
associations,
military-patriotic
clubs
and
other
groups)
having
legal
registration
and
status
in
the
Russian
Federation
and
providing
the
main
venue
to
the
Russian
special
services
for
the
recruitment
of
the
'cannon
fodder'
for
Russia's
foreign
military
operations.
Es
ist
bekannt,
dass
die
Mehrheit
der
im
Donbass
kämpfenden
"freiwilligen
Volkswehr"
in
die
Konfliktzone
zentralisiert
gelangt,
wobei
sie
des
Öfteren
aus
Vertretern
verschiedener
gesellschaftlicher
Organisationen
besteht
(Kosaken
(dt.)
–
und
Veteranenverbände,
militärisch-patriotische
Clubs
(dt.)
und
andere
Gemeinschaften),
die
eine
legale
Registrierung
und
einen
Status
in
Russland
haben,
wie
auch
als
Hauptplatz
für
die
Rekrutierung
des
"Kanonenfutters"
für
ausländische
Militäroperationen
durch
die
russischen
Geheimdienste
dienen.
ParaCrawl v7.1
Did
you
get
into
conflict
with
some
of
your
LED
customers
as
Cree
is
also
manufacturing
lighting
products,
being
in
a
direct
competitor
of
them?
Sind
Sie
mit
einigen
Ihrer
Kunden
mit
LEDs
in
Konflikt
geraten,
da
Cree
auch
Leuchtmittel
fertigt,
also
in
unmittelbarem
Wettbewerb
zu
diesen
steht?
ParaCrawl v7.1
It
was
thus
fated
to
get
into
conflict
with
the
expansive
and
aggressive
features
of
capitalist
private
ownership
and
its
concomitant
specific
form
of
labour
that
had
become
a
commodity
sold
by
the
individual
to
the
owner
of
the
means
necessary
for
production.
So
musste
sie
in
Widerspruch
geraten
zu
den
expansiven,
aggressiven
Zügen
des
kapitalistischen
Privateigentums
mit
der
ihm
spezifischen
Form
der
Arbeit,
als
der
Ware
Arbeitskraft,
die
von
einem
individuellen
Träger
verkauft
wird
an
den
Besitzer
der
für
die
Produktion
notwendigen
Mittel.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
the
future
history
of
conflicts
is
concerned
the
inner-European
experience
will
be
repeated:
As
soon
as
traditional
cultures
are
confronted
with
social
mobilization
and
therefore
with
phases
of
modernization,
which
means
societies
go
through
a
structural
and
consequently
also
through
a
mental
change,
just
these
cultures
with
inexorable
inevitability
get
into
conflict
with
themselves.
Was
die
künftige
Konfliktgeschichte
anbelangt,
wird
sich
die
innereuropäische
Erfahrung
wiederholen:
Sobald
traditionale
Kultur
mit
sozialer
Mobilisierung
und
also
mit
Modernisierunsschüben
konfrontiert
wird,
Gesellschaften
also
einen
strukturellen
und
folglich
auch
einen
mentalen
Umbruch
durchlaufen,
geraten
eben
diese
Kulturen
mit
unerbittlicher
Zwangsläufigkeit
mit
sich
selbst
in
Konflikt.
ParaCrawl v7.1