Translation of "Get cancelled" in German
I
love
your
low
prices,
but
why
did
these
weddings
get
cancelled?
Ich
liebe
ihre
niedrigen
Preise,
aber
warum
wurden
diese
Hochzeiten
gestrichen?
OpenSubtitles v2018
My
women's
group
finally
helped
get
Psycho
Dad
cancelled.
Meine
Frauengruppe
hat
es
geschafft,
dass
Psycho
Dad
abgesetzt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Some
dates
can
get
cancelled
due
lack
of
passengers.
Einzelne
Daten
können
mangels
Passagiere
auch
gestrichen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
can
also
get
your
visa
cancelled
to
speed
up
the
process.
Wir
können
Ihr
Visum
auch
stornieren,
um
den
Prozess
zu
beschleunigen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
he's
the
one
who
called
the
council,
to
get
it
cancelled.
Tatsächlich
ist
er
derjenige,
der
den
Rat
angerufen
hat,
um
es
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
the
other
bookings
will
get
cancelled
so
there
will
be
no
risk
of
double
bookings.
Keine
Sorge,
die
anderen
Buchungen
werden
storniert,
so
dass
keine
Doppelbuchung
droht.
ParaCrawl v7.1
I'll
continue
watching
it
even
though
it's
likely
to
get
cancelled
after
the
second
season.
Ich
werd's
weiter
gucken,
auch
wenn
es
wahrscheinlich
nach
der
zweiten
Staffel
abgesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
I’ll
continue
watching
it
even
though
it’s
likely
to
get
cancelled
after
the
second
season.
Ich
werd’s
weiter
gucken,
auch
wenn
es
wahrscheinlich
nach
der
zweiten
Staffel
abgesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
show
had
its
down
during
the
fourth
season
which
I
didn't
like
that
much
but
got
better
again
only
to
get
cancelled.
Die
Serie
hatte
ihr
Tief
während
der
vierten
Staffel,
die
ich
nicht
sehr
mochte,
wurde
dann
aber
wieder
besser,
nur
um
dann
abgesetzt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Trey:
I'd
say
we
were
disappointed
but
the
truth
is
that
we
knew
even
when
we
shooting
TMB
that
is
was
bound
to
get
"cancelled."
Trey:
Ich
würde
sagen
wir
sind
enttäuscht
aber
die
Wahrheit
ist
dass
wir
schon
als
wir
TMB
drehten
wussten
dass
es
sicher
abgesetzt
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
The
show
had
its
down
during
the
fourth
season
which
I
didn’t
like
that
much
but
got
better
again
only
to
get
cancelled.
Die
Serie
hatte
ihr
Tief
während
der
vierten
Staffel,
die
ich
nicht
sehr
mochte,
wurde
dann
aber
wieder
besser,
nur
um
dann
abgesetzt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
It
happens
as
you
abort
the
transferring
process
in
the
midway
or
automatically
it
get
cancelled
due
to
some
interruption.
Es
passiert,
wie
Sie
den
Übertragungsprozess
in
der
Mitte
abbrechen
oder
automatisch
wird
es
wegen
einer
Unterbrechung
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
We
had
a
bunch
(of
concerts)
get
cancelled,
so
this
month,
we
were
supposed
to
be
in
Europe.
Es
wurde
eine
ganze
Menge
(Konzerte)
abgesagt,
diesen
Monat
hätten
wir
eigentlich
in
Europa
sein
sollen.
ParaCrawl v7.1
If
you
get
hurt,
they'd
cancel
my
transfer
request.
Wenn
Sie
verletzt
werden,
wird
mein
Antrag
wegen
Personalmangels
abgelehnt.
OpenSubtitles v2018
That
way,
if
the
show
get
canceled,
at
least
I'll
have
that.
Und
wenn
die
Serie
gecancelt
wird,
werde
ich
zumindest
das
haben.
OpenSubtitles v2018
Somebody
doesn't
show
up,
the
appointment
gets
cancelled.
Wenn
jemand
nicht
zum
Termin
erscheint,
wird
er
abgesagt.
OpenSubtitles v2018
You
don't
show
up
for
your
appointment,
it
gets
cancelled.
Wenn
man
nicht
zum
Termin
erscheint,
wird
er
abgesagt.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
get
Sam
to
cancel
the
protest.
Du
musst
Sam
überzeugen,
die
Demo
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
What
happens,
if
the
flight
gets
canceled
because
of
the
weather
conditions?
Was
passiert,
wenn
der
Flug
aufgrund
der
Wetterverhältnisse
abgesagt
werden
muss?
CCAligned v1