Translation of "German medical association" in German

The president is a member of the German Medical Association Executive Committee.
Der Präsident ist Mitglied des Vorstandes der Bundesärztekammer.
ParaCrawl v7.1

The German Medical Association writes about the work of the expert commissions and arbitration boards of the regional medical associations:
Die Bundesärztekammer schreibt zur Arbeit der Gutachterkommissionen und Schlichtungsstellen der Ärztekammern:
CCAligned v1

German health policy, German Medical Association, medical profession: We’re waiting!
Deutsche Gesundheitspolitik, Bundesärztekammer, Ärzteschaft: Wir warten!
CCAligned v1

The healthcare research of the CHCR is based on the understanding of the German Medical Association.
Die Versorgungsforschung des CHCR orientiert sich am Verständnis der Bundesärztekammer.
ParaCrawl v7.1

You can find further information at the website of the German Medical Association.
Weiter Informationen dazu finden Sie auf der Homepage der Bundesärztekammer.
ParaCrawl v7.1

Additionally the "Mitteilungen der AWMF" and the journal of the German Medical Library Association are published in this area.
Dazu kommen die Mitteilungen aus der AWMF und das Journal der Arbeitsgemeinschaft für Medizinisches Bibliothekswesen.
ParaCrawl v7.1

The following definition was adopted in 2004 by the 'Healthcare Research Working Group' at the Scientific Advisory Council of the German Medical Association.
Die folgende Definition wurde 2004 vom 'Arbeitskreis Versorgungsforschung' beim Wissenschaftlichen Beirat der Bundesärztekammer verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

The medical expert from the German Medical Association, Professor Dieter Birnbacher, has admitted openly (2010):
Der Sachverständige der Bundesärztekammer, Prof. Dieter Birnbacher hat ganz offen zugegeben (2010):
ParaCrawl v7.1

This restriction on scientific freedom has been rejected by the German Medical Association and by the Committee of Inquiry of the Austrian and German parliaments.
Abgelehnt haben diese Einschränkung der wissenschaftlichen Freiheit der deutsche Ärzteverband ebenso wie die Enquete-Kommission des österreichischen und des deutschen Parlaments.
Europarl v8

When the American military government in 1946 announced that they would prosecute the perpetrators of the inhumane experiments on humans and of the deaths of about one hundred thousand mentally ill in order to hold to account those doctors who were responsible, the German Medical Association sent to Nuremberg a committee of observers headed by Alexander Mitscherlich.
Als die amerikanische Militärregierung 1946 ankündigte, die inhumanen Menschenversuche und den Tod von etwa hunderttausend Geisteskranken gerichtlich zu verfolgen und die verantwortlichen Ärzte zur Rechenschaft zu ziehen, wurde von den westdeutschen Ärztekammern eine Beobachterkommission unter der Leitung von Alexander Mitscherlich nach Nürnberg entsandt.
WikiMatrix v1

He worked with William Seidelman, M.D., and others to secure in 2012 an apology from the German Medical Association for the role of German physicians in Nazi prison experiments during the Holocaust.
Caplan arbeitete mit William Seidelman, M.D., und anderen zusammen, um 2012 eine Entschuldigung der Bundesärztekammer für die Rolle deutscher Ärzte bei Nazi-Gefängnisexperimenten während des Holocaust zu erhalten.
WikiMatrix v1

The German Medical Association (GMA) released a comprehensive – perhaps even too extensive – study years ago.
Die Bundesärztekammer (BÄK) hat schon vor Jahren ein umfangreiches – vielleicht auch zu umfangreiches – Werk herausgebracht .
ParaCrawl v7.1

Behind the MedTech Radar are the German Medical Technology Association (BVMed), the investors Earlybird Venture Capital and High-Tech Gründerfonds (HTGF), Germany Trade & Invest (GTAI) and BIOCOM with its medical technology magazine medtech-zwo.de.
Hinter dem MedTech Radar stehen der Bundesverband Medizintechnologie (BVMed), die Investoren Earlybird Venture Capital und High-Tech Gründerfonds (HTGF), Germany Trade & Invest (GTAI) und BIOCOM mit ihrem Medizintechnik-Magazin medtech-zwo.de.
CCAligned v1

This is followed by a portrayal of the employment situation on the basis of the statistics of the Federal Employment Agency (employment subject to obligatory social insurance) and of the German Medical Association, of the German Dental Association, as well as of the National Union of German Pharmacists' Associations.
Es folgt eine Darstellung der Beschäftigungssituation auf der Basis der Statistiken der Bundesagentur für Arbeit (sozialversicherungspflichtig Beschäftigte) und der Bundesärztekammer, der Bundeszahnärztekammer sowie der Bundesvereinigung deutscher Apothekerverbände.
ParaCrawl v7.1

Dr Günther Jonitz, Chair of the Quality Assurance Committee of the German Medical Association stressed that personalised, state-of-the-art medical care based on standards for health services is de facto an impossibility.
Dr. Günther Jonitz, Vorsitzender der Qualitätssicherungsgremien der Bundesärztekammer, betonte, dass eine individuelle, dem Stand der Wissenschaft entsprechende medizinische Versorgung, auf der Basis von Gesundheitsdienstleistungsnormen de facto ausgeschlossen sei.
ParaCrawl v7.1

The NVL program is a joint initiative of the German Medical Association, the Federal Association of Statutory Health Insurance Physicians and the Association of Scientific Medical Societies for the Promotion of Quality in Medicine.
Das Programm der NVL ist eine gemeinsame Initiative von Bundesärztekammer, Kassenärztliche Bundesvereinigung und Arbeitsgemeinschaft der Wissenschaftlichen Medizinischen Fachgesellschaften zur Qualitätsförderung in der Medizin.
ParaCrawl v7.1

The DFG Senate Commission on Key Questions in Clinical Research (SCCR) together with the German Medical Faculty Association (MFT) has issued a statement on the amendment of the German Medical Association's Model Speciality Training Regulations (MWBO), which is currently being drafted.
Die DFG Senatskommission für Grundsatzfragen in der Klinischen Forschung (SGKF) hat gemeinsam mit dem Medizinischen Fakultätentag (MFT) zur in Arbeit befindlichen Novelle der Musterweiterbildungsordnung (MWBO) der Bundesärztekammer Stellung genommen.
ParaCrawl v7.1

Given the negative health impact of tobacco smoking, the German Medical Association advised against treatment with medical marijuana in the form of joints (39).
Wegen der gesundheitsschädlichen Folgen des Tabakrauchens hat sich die Bundes­ärzte­kammer gegen die Behandlung mit Medizinalhanf in Form von Cannabiszigaretten ausgesprochen (39).
ParaCrawl v7.1

Furthermore, it is requested to prefer public charges also against all those physicians of the German Medical Association and the German Organ Transplantation Foundation who are involved in the perpetration of organ trafficking.
Des weiteren ist Anklage zu erheben auch gegen all diejenigen Ärzte, die bei der Bundesärztekammer und bei der Deutschen Stiftung Organtransplantation täterschaftlich in den Organhandel eingebunden sind.
ParaCrawl v7.1

Donor kidneys are assigned according to criteria (waiting time, compatibility, etc.) set by the commission for organ transplants of the German Medical Association.
Spendernieren werden nach Kriterien (Wartezeit, Verträglichkeit etc.) vergeben, die von Kommission Organtransplantation der Bundesärztekammer festgelegt worden sind.
ParaCrawl v7.1