Translation of "German medical association" in German
The
president
is
a
member
of
the
German
Medical
Association
Executive
Committee.
Der
Präsident
ist
Mitglied
des
Vorstandes
der
Bundesärztekammer.
ParaCrawl v7.1
The
German
Medical
Association
writes
about
the
work
of
the
expert
commissions
and
arbitration
boards
of
the
regional
medical
associations:
Die
Bundesärztekammer
schreibt
zur
Arbeit
der
Gutachterkommissionen
und
Schlichtungsstellen
der
Ärztekammern:
CCAligned v1
German
health
policy,
German
Medical
Association,
medical
profession:
We’re
waiting!
Deutsche
Gesundheitspolitik,
Bundesärztekammer,
Ärzteschaft:
Wir
warten!
CCAligned v1
The
healthcare
research
of
the
CHCR
is
based
on
the
understanding
of
the
German
Medical
Association.
Die
Versorgungsforschung
des
CHCR
orientiert
sich
am
Verständnis
der
Bundesärztekammer.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
further
information
at
the
website
of
the
German
Medical
Association.
Weiter
Informationen
dazu
finden
Sie
auf
der
Homepage
der
Bundesärztekammer.
ParaCrawl v7.1
Additionally
the
"Mitteilungen
der
AWMF"
and
the
journal
of
the
German
Medical
Library
Association
are
published
in
this
area.
Dazu
kommen
die
Mitteilungen
aus
der
AWMF
und
das
Journal
der
Arbeitsgemeinschaft
für
Medizinisches
Bibliothekswesen.
ParaCrawl v7.1
The
following
definition
was
adopted
in
2004
by
the
'Healthcare
Research
Working
Group'
at
the
Scientific
Advisory
Council
of
the
German
Medical
Association.
Die
folgende
Definition
wurde
2004
vom
'Arbeitskreis
Versorgungsforschung'
beim
Wissenschaftlichen
Beirat
der
Bundesärztekammer
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1
The
medical
expert
from
the
German
Medical
Association,
Professor
Dieter
Birnbacher,
has
admitted
openly
(2010):
Der
Sachverständige
der
Bundesärztekammer,
Prof.
Dieter
Birnbacher
hat
ganz
offen
zugegeben
(2010):
ParaCrawl v7.1
This
restriction
on
scientific
freedom
has
been
rejected
by
the
German
Medical
Association
and
by
the
Committee
of
Inquiry
of
the
Austrian
and
German
parliaments.
Abgelehnt
haben
diese
Einschränkung
der
wissenschaftlichen
Freiheit
der
deutsche
Ärzteverband
ebenso
wie
die
Enquete-Kommission
des
österreichischen
und
des
deutschen
Parlaments.
Europarl v8
When
the
American
military
government
in
1946
announced
that
they
would
prosecute
the
perpetrators
of
the
inhumane
experiments
on
humans
and
of
the
deaths
of
about
one
hundred
thousand
mentally
ill
in
order
to
hold
to
account
those
doctors
who
were
responsible,
the
German
Medical
Association
sent
to
Nuremberg
a
committee
of
observers
headed
by
Alexander
Mitscherlich.
Als
die
amerikanische
Militärregierung
1946
ankündigte,
die
inhumanen
Menschenversuche
und
den
Tod
von
etwa
hunderttausend
Geisteskranken
gerichtlich
zu
verfolgen
und
die
verantwortlichen
Ärzte
zur
Rechenschaft
zu
ziehen,
wurde
von
den
westdeutschen
Ärztekammern
eine
Beobachterkommission
unter
der
Leitung
von
Alexander
Mitscherlich
nach
Nürnberg
entsandt.
WikiMatrix v1
He
worked
with
William
Seidelman,
M.D.,
and
others
to
secure
in
2012
an
apology
from
the
German
Medical
Association
for
the
role
of
German
physicians
in
Nazi
prison
experiments
during
the
Holocaust.
Caplan
arbeitete
mit
William
Seidelman,
M.D.,
und
anderen
zusammen,
um
2012
eine
Entschuldigung
der
Bundesärztekammer
für
die
Rolle
deutscher
Ärzte
bei
Nazi-Gefängnisexperimenten
während
des
Holocaust
zu
erhalten.
WikiMatrix v1
The
German
Medical
Association
(GMA)
released
a
comprehensive
–
perhaps
even
too
extensive
–
study
years
ago.
Die
Bundesärztekammer
(BÄK)
hat
schon
vor
Jahren
ein
umfangreiches
–
vielleicht
auch
zu
umfangreiches
–
Werk
herausgebracht
.
ParaCrawl v7.1
Behind
the
MedTech
Radar
are
the
German
Medical
Technology
Association
(BVMed),
the
investors
Earlybird
Venture
Capital
and
High-Tech
Gründerfonds
(HTGF),
Germany
Trade
&
Invest
(GTAI)
and
BIOCOM
with
its
medical
technology
magazine
medtech-zwo.de.
Hinter
dem
MedTech
Radar
stehen
der
Bundesverband
Medizintechnologie
(BVMed),
die
Investoren
Earlybird
Venture
Capital
und
High-Tech
Gründerfonds
(HTGF),
Germany
Trade
&
Invest
(GTAI)
und
BIOCOM
mit
ihrem
Medizintechnik-Magazin
medtech-zwo.de.
CCAligned v1
This
is
followed
by
a
portrayal
of
the
employment
situation
on
the
basis
of
the
statistics
of
the
Federal
Employment
Agency
(employment
subject
to
obligatory
social
insurance)
and
of
the
German
Medical
Association,
of
the
German
Dental
Association,
as
well
as
of
the
National
Union
of
German
Pharmacists'
Associations.
Es
folgt
eine
Darstellung
der
Beschäftigungssituation
auf
der
Basis
der
Statistiken
der
Bundesagentur
für
Arbeit
(sozialversicherungspflichtig
Beschäftigte)
und
der
Bundesärztekammer,
der
Bundeszahnärztekammer
sowie
der
Bundesvereinigung
deutscher
Apothekerverbände.
ParaCrawl v7.1
Dr
Günther
Jonitz,
Chair
of
the
Quality
Assurance
Committee
of
the
German
Medical
Association
stressed
that
personalised,
state-of-the-art
medical
care
based
on
standards
for
health
services
is
de
facto
an
impossibility.
Dr.
Günther
Jonitz,
Vorsitzender
der
Qualitätssicherungsgremien
der
Bundesärztekammer,
betonte,
dass
eine
individuelle,
dem
Stand
der
Wissenschaft
entsprechende
medizinische
Versorgung,
auf
der
Basis
von
Gesundheitsdienstleistungsnormen
de
facto
ausgeschlossen
sei.
ParaCrawl v7.1
The
NVL
program
is
a
joint
initiative
of
the
German
Medical
Association,
the
Federal
Association
of
Statutory
Health
Insurance
Physicians
and
the
Association
of
Scientific
Medical
Societies
for
the
Promotion
of
Quality
in
Medicine.
Das
Programm
der
NVL
ist
eine
gemeinsame
Initiative
von
Bundesärztekammer,
Kassenärztliche
Bundesvereinigung
und
Arbeitsgemeinschaft
der
Wissenschaftlichen
Medizinischen
Fachgesellschaften
zur
Qualitätsförderung
in
der
Medizin.
ParaCrawl v7.1
The
DFG
Senate
Commission
on
Key
Questions
in
Clinical
Research
(SCCR)
together
with
the
German
Medical
Faculty
Association
(MFT)
has
issued
a
statement
on
the
amendment
of
the
German
Medical
Association's
Model
Speciality
Training
Regulations
(MWBO),
which
is
currently
being
drafted.
Die
DFG
Senatskommission
für
Grundsatzfragen
in
der
Klinischen
Forschung
(SGKF)
hat
gemeinsam
mit
dem
Medizinischen
Fakultätentag
(MFT)
zur
in
Arbeit
befindlichen
Novelle
der
Musterweiterbildungsordnung
(MWBO)
der
Bundesärztekammer
Stellung
genommen.
ParaCrawl v7.1
Given
the
negative
health
impact
of
tobacco
smoking,
the
German
Medical
Association
advised
against
treatment
with
medical
marijuana
in
the
form
of
joints
(39).
Wegen
der
gesundheitsschädlichen
Folgen
des
Tabakrauchens
hat
sich
die
Bundesärztekammer
gegen
die
Behandlung
mit
Medizinalhanf
in
Form
von
Cannabiszigaretten
ausgesprochen
(39).
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
requested
to
prefer
public
charges
also
against
all
those
physicians
of
the
German
Medical
Association
and
the
German
Organ
Transplantation
Foundation
who
are
involved
in
the
perpetration
of
organ
trafficking.
Des
weiteren
ist
Anklage
zu
erheben
auch
gegen
all
diejenigen
Ärzte,
die
bei
der
Bundesärztekammer
und
bei
der
Deutschen
Stiftung
Organtransplantation
täterschaftlich
in
den
Organhandel
eingebunden
sind.
ParaCrawl v7.1
Donor
kidneys
are
assigned
according
to
criteria
(waiting
time,
compatibility,
etc.)
set
by
the
commission
for
organ
transplants
of
the
German
Medical
Association.
Spendernieren
werden
nach
Kriterien
(Wartezeit,
Verträglichkeit
etc.)
vergeben,
die
von
Kommission
Organtransplantation
der
Bundesärztekammer
festgelegt
worden
sind.
ParaCrawl v7.1