Translation of "Genuine nature" in German

The clear and and elegant design represent the tradition and genuine nature of the product inside.
Das klare und elegante Design vermittelt Tradition und Echtheit des Produkts.
ParaCrawl v7.1

Looking for peace and a genuine connection with nature?
Wünschen Sie sich Ruhe und eine echte Verbindung mit der Natur?
ParaCrawl v7.1

To the left the genuine document of nature as it really looks like out there.
Links das Naturdokument, so sieht es draußen in der Natur wirklich aus.
ParaCrawl v7.1

Give your customers a genuine experience of nature to take home with them.
Schenken Sie Ihren Kunden ein echtes Naturerlebnis für Zuhause.
ParaCrawl v7.1

Clients love her genuine nature and her down to earth attitude.
Kunden lieben ihre echte Natur und sie auf der Erde Haltung.
ParaCrawl v7.1

As supporters of the Iranian civil society, we stress the genuine nature of the protests by the Iranian democracy movement.
Als Unterstützer der iranischen Zivilgesellschaft möchten wir die genuine Natur der Proteste der iranischen Demokratiebewegung betonen.
ParaCrawl v7.1

Nordic Koivu birch sap is a pure raw material from Nordic nature, genuine birch sap.
Nordic Koivu-Birkensaft ist ein reiner Rohstoff aus der Natur des Nordens, ein unverfälschtes Produkt.
ParaCrawl v7.1

A genuine and original nature in and around Mils.
Ein echter und ursprünglicher Natur, das können Sie in und um Mils finden.
ParaCrawl v7.1

The genuine nature of a material is rated a valuable asset in the world of architecture.
In diesem Sinne ist die Echtheit eines Werkstoffs ein hohes Gut in der Architektur.
ParaCrawl v7.1

Our guests are looking for the special, the unique, and a genuine focus on nature.
Unsere Gäste suchen das Besondere und Einzigartige, mit echtem Fokus auf die Natur.
ParaCrawl v7.1

This CMO is detrimental to the quality and the typical and genuine nature of products, and damaging for wine growers, producers and consumers.
Die vorliegende GMO schadet der Qualität und dem typischen, echten Charakter der Produkte und schädigt Weinbauern, -hersteller und -konsumenten.
Europarl v8

An evaluation of the network in 2003 (€184.405) found that less than half of the complaints are of a genuine cross-border nature.
Eine Evaluierung(184 405 €), der die Tätigkeiten des Netzes 2003 unterzogen wurden ergab, dass weniger als die Hälfte aller Beschwerden in Wirklichkeit grenzübergreifender Natur sind.
TildeMODEL v2018

A positive step in the relationship between Latin America, the Caribbean and the European Union has been the establishment of a flexible structure, which does not limit co-operation actions or programmes to a few areas, but leaves a sufficiently broad margin for manoeuvre, giving the relationship a genuine bi-regional nature.
Ein positives Element in den Beziehungen zwischen Lateinamerika, der Karibik und der Europäischen Union war die Einrichtung einer flexiblen Struktur, die die Zusammenarbeitsmaßnahmen oder programme nicht auf wenige Bereiche beschränkt, sondern einen hinreichend großen Handlungsspielraum bietet und den Beziehungen auf diese Weise einen echten biregionalen Charakter verleiht.
TildeMODEL v2018

Having regard to the development objective pursued with the purchase of these vessels and to the status of the purchasing company, which could not afford to buy the dredgers at market conditions, the Commission considers that the development content of this aid project if of genuine nature.
In Anbetracht des verfolgten Entwicklungsziels und da der Projektträger nicht in der Lage wäre, die Schwimmbagger zu Marktbedingungen zu erwerben, ist die Kommission der Auffassung, daß das Beihilfevorhaben einen echten Entwicklungsgehalt aufweist.
TildeMODEL v2018

Having regard to the development objective pursued with the purchase of this tug boat, the Commission considers that the development content of this aid project is of a genuine nature.
Unter Berücksichtigung der mit dem Kauf des Hafenschleppers verfolgten Entwicklungsziele ist die Kommission der Auffassung, daß es sich um ein echtes Entwicklungshilfeprojekt handelt.
TildeMODEL v2018

Having regard to the development objective pursued with the purchase of the passenger ship and to the status of the purchasers, the Commission considers that the development content of this aid is of a genuine nature.
In Anbetracht des mit dem Erwerb des Passagierschiffs verfolgten Entwicklungsziels und des Status der Käufer ist die Kommission der Auffassung, daß diese Beihilfe einen echten Entwicklungshilfeanteil enthält.
TildeMODEL v2018

Having regard to the development objective pursued with the purchase of these vessels and to the financial status of the purchasing company, which could not afford to buy those vessels under normal market or the OECD conditions, the Commission also considers that the development content of this aid project is of a genuine nature.
In Anbetracht des verfolgten Entwicklungsziels und der Finanzlage des Projektträgers, der nicht in der Lage wäre, diese Schiffe unter normalen Markt- oder OECD-Bedingungen zu erwerben, ist die Kommission außerdem der Auffassung, daß das Beihilfevorhaben einen echten Entwicklungsgehalt aufweist.
TildeMODEL v2018

Aid intended to cover the normal costs resulting from the total or partial closure of shipbuilding, conversion or repair yards will be permissible provided that the resulting capacity reduction is of a genuine and irreversible nature.
Beihilfen zur Übernahme der durch die teilweise oder völlige Stillegung von Schiffbau-, Schiffsumbau- oder Schiffsreparaturunternehmen verursachten normalen Kosten sind zulässig, wenn sie zu einem echten und endgültigen Kapazitätsabbau führen.
TildeMODEL v2018