Translation of "Genuine nature" in German
The
clear
and
and
elegant
design
represent
the
tradition
and
genuine
nature
of
the
product
inside.
Das
klare
und
elegante
Design
vermittelt
Tradition
und
Echtheit
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
Looking
for
peace
and
a
genuine
connection
with
nature?
Wünschen
Sie
sich
Ruhe
und
eine
echte
Verbindung
mit
der
Natur?
ParaCrawl v7.1
To
the
left
the
genuine
document
of
nature
as
it
really
looks
like
out
there.
Links
das
Naturdokument,
so
sieht
es
draußen
in
der
Natur
wirklich
aus.
ParaCrawl v7.1
Give
your
customers
a
genuine
experience
of
nature
to
take
home
with
them.
Schenken
Sie
Ihren
Kunden
ein
echtes
Naturerlebnis
für
Zuhause.
ParaCrawl v7.1
Clients
love
her
genuine
nature
and
her
down
to
earth
attitude.
Kunden
lieben
ihre
echte
Natur
und
sie
auf
der
Erde
Haltung.
ParaCrawl v7.1
As
supporters
of
the
Iranian
civil
society,
we
stress
the
genuine
nature
of
the
protests
by
the
Iranian
democracy
movement.
Als
Unterstützer
der
iranischen
Zivilgesellschaft
möchten
wir
die
genuine
Natur
der
Proteste
der
iranischen
Demokratiebewegung
betonen.
ParaCrawl v7.1
Nordic
Koivu
birch
sap
is
a
pure
raw
material
from
Nordic
nature,
genuine
birch
sap.
Nordic
Koivu-Birkensaft
ist
ein
reiner
Rohstoff
aus
der
Natur
des
Nordens,
ein
unverfälschtes
Produkt.
ParaCrawl v7.1
A
genuine
and
original
nature
in
and
around
Mils.
Ein
echter
und
ursprünglicher
Natur,
das
können
Sie
in
und
um
Mils
finden.
ParaCrawl v7.1
The
genuine
nature
of
a
material
is
rated
a
valuable
asset
in
the
world
of
architecture.
In
diesem
Sinne
ist
die
Echtheit
eines
Werkstoffs
ein
hohes
Gut
in
der
Architektur.
ParaCrawl v7.1
Our
guests
are
looking
for
the
special,
the
unique,
and
a
genuine
focus
on
nature.
Unsere
Gäste
suchen
das
Besondere
und
Einzigartige,
mit
echtem
Fokus
auf
die
Natur.
ParaCrawl v7.1
This
CMO
is
detrimental
to
the
quality
and
the
typical
and
genuine
nature
of
products,
and
damaging
for
wine
growers,
producers
and
consumers.
Die
vorliegende
GMO
schadet
der
Qualität
und
dem
typischen,
echten
Charakter
der
Produkte
und
schädigt
Weinbauern,
-hersteller
und
-konsumenten.
Europarl v8
An
evaluation
of
the
network
in
2003
(€184.405)
found
that
less
than
half
of
the
complaints
are
of
a
genuine
cross-border
nature.
Eine
Evaluierung(184
405
€),
der
die
Tätigkeiten
des
Netzes
2003
unterzogen
wurden
ergab,
dass
weniger
als
die
Hälfte
aller
Beschwerden
in
Wirklichkeit
grenzübergreifender
Natur
sind.
TildeMODEL v2018
A
positive
step
in
the
relationship
between
Latin
America,
the
Caribbean
and
the
European
Union
has
been
the
establishment
of
a
flexible
structure,
which
does
not
limit
co-operation
actions
or
programmes
to
a
few
areas,
but
leaves
a
sufficiently
broad
margin
for
manoeuvre,
giving
the
relationship
a
genuine
bi-regional
nature.
Ein
positives
Element
in
den
Beziehungen
zwischen
Lateinamerika,
der
Karibik
und
der
Europäischen
Union
war
die
Einrichtung
einer
flexiblen
Struktur,
die
die
Zusammenarbeitsmaßnahmen
oder
programme
nicht
auf
wenige
Bereiche
beschränkt,
sondern
einen
hinreichend
großen
Handlungsspielraum
bietet
und
den
Beziehungen
auf
diese
Weise
einen
echten
biregionalen
Charakter
verleiht.
TildeMODEL v2018
Having
regard
to
the
development
objective
pursued
with
the
purchase
of
these
vessels
and
to
the
status
of
the
purchasing
company,
which
could
not
afford
to
buy
the
dredgers
at
market
conditions,
the
Commission
considers
that
the
development
content
of
this
aid
project
if
of
genuine
nature.
In
Anbetracht
des
verfolgten
Entwicklungsziels
und
da
der
Projektträger
nicht
in
der
Lage
wäre,
die
Schwimmbagger
zu
Marktbedingungen
zu
erwerben,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
daß
das
Beihilfevorhaben
einen
echten
Entwicklungsgehalt
aufweist.
TildeMODEL v2018
Having
regard
to
the
development
objective
pursued
with
the
purchase
of
this
tug
boat,
the
Commission
considers
that
the
development
content
of
this
aid
project
is
of
a
genuine
nature.
Unter
Berücksichtigung
der
mit
dem
Kauf
des
Hafenschleppers
verfolgten
Entwicklungsziele
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
daß
es
sich
um
ein
echtes
Entwicklungshilfeprojekt
handelt.
TildeMODEL v2018
Having
regard
to
the
development
objective
pursued
with
the
purchase
of
the
passenger
ship
and
to
the
status
of
the
purchasers,
the
Commission
considers
that
the
development
content
of
this
aid
is
of
a
genuine
nature.
In
Anbetracht
des
mit
dem
Erwerb
des
Passagierschiffs
verfolgten
Entwicklungsziels
und
des
Status
der
Käufer
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
daß
diese
Beihilfe
einen
echten
Entwicklungshilfeanteil
enthält.
TildeMODEL v2018
Having
regard
to
the
development
objective
pursued
with
the
purchase
of
these
vessels
and
to
the
financial
status
of
the
purchasing
company,
which
could
not
afford
to
buy
those
vessels
under
normal
market
or
the
OECD
conditions,
the
Commission
also
considers
that
the
development
content
of
this
aid
project
is
of
a
genuine
nature.
In
Anbetracht
des
verfolgten
Entwicklungsziels
und
der
Finanzlage
des
Projektträgers,
der
nicht
in
der
Lage
wäre,
diese
Schiffe
unter
normalen
Markt-
oder
OECD-Bedingungen
zu
erwerben,
ist
die
Kommission
außerdem
der
Auffassung,
daß
das
Beihilfevorhaben
einen
echten
Entwicklungsgehalt
aufweist.
TildeMODEL v2018
Aid
intended
to
cover
the
normal
costs
resulting
from
the
total
or
partial
closure
of
shipbuilding,
conversion
or
repair
yards
will
be
permissible
provided
that
the
resulting
capacity
reduction
is
of
a
genuine
and
irreversible
nature.
Beihilfen
zur
Übernahme
der
durch
die
teilweise
oder
völlige
Stillegung
von
Schiffbau-,
Schiffsumbau-
oder
Schiffsreparaturunternehmen
verursachten
normalen
Kosten
sind
zulässig,
wenn
sie
zu
einem
echten
und
endgültigen
Kapazitätsabbau
führen.
TildeMODEL v2018