Translation of "Being genuine" in German
Don't
think
they're
being
nice
or
genuine.
Glaub
nicht,
dass
die
mir
wohlgesonnen
sind.
OpenSubtitles v2018
Even
if
you
are
being
genuine,
that
doesn't
do
much
for
me.
Auch
wenn
Sie
jetzt
aufrichtig
sind,
nützt
mir
das
nichts.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
great
at
being
genuine,
since--
Es
fällt
mir
schwer,
ehrlich
zu
sein,
weil...
OpenSubtitles v2018
He
viewed
the
comedy
as
being
genuine
without
feeling
like
a
sitcom.
Die
Komödie
fühle
sich
echt
an,
ohne
wie
eine
Sitcom
zu
wirken.
WikiMatrix v1
Being
genuine
–
you
are
your
best
argument.
Authentisch
sein
–
Ihr
bestes
Argument
sind
Sie
selbst.
CCAligned v1
Being
authentic
is
about
being
yourself
and
being
genuine.
Beim
Authentisch-Sein
geht
es
darum,
Du
selbst
und
echt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
should
first
like
to
commend
you
for
being
a
genuine
progressive.
Zunächst
einmal
möchte
ich
Ihnen
dafür
Anerkennung
zollen,
dass
Sie
wirklich
zukunftsorientiert
waren.
Europarl v8
I
agreed
with
Mr
Woltjer
when
he
talked
about
our
proposal
being
a
genuine
article.
Ich
stimme
dem
Kollegen
Woltjer
zu,
daß
unser
Vor
schlag
ein
echter
Artikel
ist.
EUbookshop v2
There
can
only
be
one
reason
for
this:
the
citizens
aren't
being
offered
any
genuine
alternatives.
Dafür
kann
es
nur
einen
Grund
geben:
dass
den
Bürgern
keine
echte
Alternative
geboten
wird.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
that
this
case,
from
the
perspective
of
the
European
Union,
is
motivated
more
by
party
politics
and
by
opposition
to
Mr
Berlusconi,
rather
than
being
a
genuine
debate
on
the
freedom
of
the
media
and
the
freedom
of
information.
Der
gegenständliche
Fall
könnte
seitens
der
Europäischen
Union
daher
mehr
parteipolitisch
motiviert
und
gegen
Herrn
Berlusconi
gerichtet
sein,
als
eine
echte
Auseinandersetzung
mit
der
Freiheit
der
Medien
und
der
Information.
Europarl v8
The
heritage
sites
which
have
been
developed
are
not
just
memorials
but
are
also
educational,
creative
places,
as
well
as
being
genuine
businesses
generating
employment
and
economic
activity,
no
longer
solely
on
a
seasonal
basis.
Die
ausgestatteten
kulturellen
Orte
sind
nicht
nur
Gedenkstätten,
sondern
auch
Bildungsstätten,
Stätten
des
kreativen
Schaffens
und
echte
Unternehmen,
die
immer
weniger
saisongebunden
Arbeitsplätze
und
wirtschaftliche
Aktivitäten
verwalten.
Europarl v8
We
therefore
have
a
special
interest
in
Barcelona
being
a
genuine
success
and
that
it
be
remembered
as
a
truly
significant
advance
in
terms
of
the
commitments
we
have
been
taking
on
since
the
meeting
in
Lisbon
last
year.
Deshalb
haben
wir
ein
besonderes
Interesse
daran,
dass
Barcelona
ein
echter
Erfolg
wird
und
als
ein
wahrhaft
wichtiger
Schritt
in
Bezug
auf
die
Verpflichtungen,
die
im
vergangenen
Jahr
auf
der
Tagung
von
Lissabon
übernommen
wurden,
in
Erinnerung
bleibt.
Europarl v8
Not
being
supported
by
genuine
political
will,
it
is
very
likely
that
these
proposals
will
vanish
into
thin
air,
when
they
could
have
put
both
parties
back
onto
the
path
to
political
dialogue.
Da
diese
Vorschläge
nicht
von
einem
wirklichen
politischen
Willen
getragen
werden,
haben
sie
alle
Chancen,
im
Sande
zu
verlaufen,
obwohl
sie
die
Partner
auf
den
Weg
des
politischen
Dialogs
hätten
zurückbringen
können.
Europarl v8
The
move
of
the
obligation
to
report
on
the
assessment
of
exceptions
to
the
principle
of
equal
treatment
based
on
sex
being
a
genuine
and
determining
occupational
requirement
from
Article
13
to
Article
31
can
be
endorsed
(see
point
2.1.24
above).
Die
Verlagerung
der
Verpflichtung,
über
die
Prüfung
von
Abweichungen
vom
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
in
Fällen
zu
berichten,
in
denen
das
Geschlecht
eine
wesentliche
und
entscheidende
berufliche
Anforderung
darstellt,
von
Artikel
13
nach
Artikel
31
kann
gutgeheißen
werden
(siehe
Ziffer
2.1.24
weiter
oben).
TildeMODEL v2018
Sri
Lanka,
as
an
active
member
of
the
international
community,
has
an
opportunity
to
present
an
implementation
plan
which
shows
the
world
that
concrete
and
meaningful
measures
are
effectively
being
taken
towards
genuine
reconciliation.”
Sri
Lanka
hat
als
aktives
Mitglied
der
internationalen
Gemeinschaft
Gelegenheit,
einen
Umsetzungsplan
vorzulegen
und
damit
der
Welt
zu
zeigen,
dass
es
tatsächlich
konkrete
und
sinnvolle
Maßnahmen
für
eine
echte
Aussöhnung
ergreift.
TildeMODEL v2018
This
amendment,
together
with
amendment
88
(see
point
2.1.29
below)
is
intended
to
move
the
paragraph
that
imposes
on
Member
States
the
obligation
to
report
on
the
assessment
of
exceptions
to
the
principle
of
equal
treatment
based
on
sex
being
a
genuine
and
determining
occupational
requirement
to
Article
31.
Durch
diese
Abänderung
–
sowie
durch
Abänderung
88
(siehe
Ziffer
2.1.29
weiter
unten)
–
soll
derjenige
Absatz
in
Artikel
31
aufgenommen
werden,
der
den
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
auferlegt,
über
die
Prüfung
von
Abweichungen
vom
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
in
Fällen
zu
berichten,
in
denen
das
Geschlecht
eine
wesentliche
und
entscheidende
berufliche
Anforderung
darstellt.
TildeMODEL v2018
However,
without
the
European
Commission
being
given
genuine
authority
by
Member
States
to
advance
matters,
the
Commission
may
well
be
totally
frustrated
in
its
efforts.
Wenn
jedoch
die
Europäische
Kommission
nicht
wirklich
von
den
Mitgliedstaaten
dazu
ermächtigt
wird,
die
Dinge
voranzubringen,
ist
es
durchaus
möglich,
daß
ihre
Bemühungen
ohne
jede
Wirkung
bleiben.
TildeMODEL v2018