Translation of "Being genuine" in German

Don't think they're being nice or genuine.
Glaub nicht, dass die mir wohlgesonnen sind.
OpenSubtitles v2018

Even if you are being genuine, that doesn't do much for me.
Auch wenn Sie jetzt aufrichtig sind, nützt mir das nichts.
OpenSubtitles v2018

I'm not great at being genuine, since--
Es fällt mir schwer, ehrlich zu sein, weil...
OpenSubtitles v2018

He viewed the comedy as being genuine without feeling like a sitcom.
Die Komödie fühle sich echt an, ohne wie eine Sitcom zu wirken.
WikiMatrix v1

Being genuine – you are your best argument.
Authentisch sein – Ihr bestes Argument sind Sie selbst.
CCAligned v1

Being authentic is about being yourself and being genuine.
Beim Authentisch-Sein geht es darum, Du selbst und echt zu sein.
ParaCrawl v7.1

I should first like to commend you for being a genuine progressive.
Zunächst einmal möchte ich Ihnen dafür Anerkennung zollen, dass Sie wirklich zukunftsorientiert waren.
Europarl v8

I agreed with Mr Woltjer when he talked about our proposal being a genuine article.
Ich stimme dem Kollegen Woltjer zu, daß unser Vor schlag ein echter Artikel ist.
EUbookshop v2

There can only be one reason for this: the citizens aren't being offered any genuine alternatives.
Dafür kann es nur einen Grund geben: dass den Bürgern keine echte Alternative geboten wird.
ParaCrawl v7.1

It is possible that this case, from the perspective of the European Union, is motivated more by party politics and by opposition to Mr Berlusconi, rather than being a genuine debate on the freedom of the media and the freedom of information.
Der gegenständliche Fall könnte seitens der Europäischen Union daher mehr parteipolitisch motiviert und gegen Herrn Berlusconi gerichtet sein, als eine echte Auseinandersetzung mit der Freiheit der Medien und der Information.
Europarl v8

The heritage sites which have been developed are not just memorials but are also educational, creative places, as well as being genuine businesses generating employment and economic activity, no longer solely on a seasonal basis.
Die ausgestatteten kulturellen Orte sind nicht nur Gedenkstätten, sondern auch Bildungsstätten, Stätten des kreativen Schaffens und echte Unternehmen, die immer weniger saisongebunden Arbeitsplätze und wirtschaftliche Aktivitäten verwalten.
Europarl v8

We therefore have a special interest in Barcelona being a genuine success and that it be remembered as a truly significant advance in terms of the commitments we have been taking on since the meeting in Lisbon last year.
Deshalb haben wir ein besonderes Interesse daran, dass Barcelona ein echter Erfolg wird und als ein wahrhaft wichtiger Schritt in Bezug auf die Verpflichtungen, die im vergangenen Jahr auf der Tagung von Lissabon übernommen wurden, in Erinnerung bleibt.
Europarl v8

Not being supported by genuine political will, it is very likely that these proposals will vanish into thin air, when they could have put both parties back onto the path to political dialogue.
Da diese Vorschläge nicht von einem wirklichen politischen Willen getragen werden, haben sie alle Chancen, im Sande zu verlaufen, obwohl sie die Partner auf den Weg des politischen Dialogs hätten zurückbringen können.
Europarl v8

The move of the obligation to report on the assessment of exceptions to the principle of equal treatment based on sex being a genuine and determining occupational requirement from Article 13 to Article 31 can be endorsed (see point 2.1.24 above).
Die Verlagerung der Verpflichtung, über die Prüfung von Abweichungen vom Grundsatz der Gleichbehandlung in Fällen zu berichten, in denen das Geschlecht eine wesentliche und entscheidende berufliche Anforderung darstellt, von Artikel 13 nach Artikel 31 kann gutgeheißen werden (siehe Ziffer 2.1.24 weiter oben).
TildeMODEL v2018

Sri Lanka, as an active member of the international community, has an opportunity to present an implementation plan which shows the world that concrete and meaningful measures are effectively being taken towards genuine reconciliation.”
Sri Lanka hat als aktives Mitglied der internationalen Gemeinschaft Gelegenheit, einen Umsetzungsplan vorzulegen und damit der Welt zu zeigen, dass es tatsächlich konkrete und sinnvolle Maßnahmen für eine echte Aussöhnung ergreift.
TildeMODEL v2018

This amendment, together with amendment 88 (see point 2.1.29 below) is intended to move the paragraph that imposes on Member States the obligation to report on the assessment of exceptions to the principle of equal treatment based on sex being a genuine and determining occupational requirement to Article 31.
Durch diese Abänderung – sowie durch Abänderung 88 (siehe Ziffer 2.1.29 weiter unten) – soll derjenige Absatz in Artikel 31 aufgenommen werden, der den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auferlegt, über die Prüfung von Abweichungen vom Grundsatz der Gleichbehandlung in Fällen zu berichten, in denen das Geschlecht eine wesentliche und entscheidende berufliche Anforderung darstellt.
TildeMODEL v2018

However, without the European Commission being given genuine authority by Member States to advance matters, the Commission may well be totally frustrated in its efforts.
Wenn jedoch die Europäische Kommission nicht wirklich von den Mitgliedstaaten dazu ermächtigt wird, die Dinge voranzubringen, ist es durchaus möglich, daß ihre Bemühungen ohne jede Wirkung bleiben.
TildeMODEL v2018