Translation of "Genie in the bottle" in German

Did you tell him you were the genie he found in the bottle?
Hast du ihm gesagt, dass du ein Flaschengeist bist?
OpenSubtitles v2018

There's no putting that genie back in the bottle.
Ich kriege den Geist nicht zurück in die Flasche.
OpenSubtitles v2018

We can't put the Terrigen genie back in the bottle.
Wir kriegen den Terrigen-Dschinn nicht wieder in die Flasche.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it's better to keep the genie in the bottle.
Manchmal ist es besser, wenn der Geist in der Flasche bleibt.
OpenSubtitles v2018

You put this genie back in the bottle before.
Du hast diesen Dschinn schon mal zurück in die Flasche gestopft, Oliver.
OpenSubtitles v2018

According to the Book, we gotta get the genie back in the bottle.
Laut dem Buch müssen wir den Geist in die Flasche kriegen.
OpenSubtitles v2018

It's not like I can put the genie back in the bottle.
Ich kann es nicht wieder zurücknehmen.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, putting the nuclear genie back in the bottle is next to impossible.
Den nuklearen Geist zurück in die Flasche zu zwingen, ist leider so gut wie unmöglich.
News-Commentary v14

Our mirror sites make it impossible... for the bank to put the genie back in the bottle.
Unsere Mirror-Sites machen es unmöglich, den Geist wieder in die Flasche zu zwängen.
OpenSubtitles v2018

So I'm gonna go call him and I'd put the genie back in the bottle, just to be safe, no offence.
Also rufe ich ihn an. Und sperrt den Flaschengeist in die Flasche, nur zur Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

Once it reaches 20%, we can't put the genie back in the bottle.
Wenn wir bei 20% sein, können wir den Geist nicht wieder in die Flasche bringen.
OpenSubtitles v2018

Doesn't it make sense that you help put the genie back in the bottle?
Wäre es da nicht sinnvoll, wenn du helfen würdest, den Dschinn wieder in die Flasche zu stecken?
OpenSubtitles v2018

The good news is, only one guard saw him as a beast, and I think I put that genie back in the bottle, so...
Die gute Nachricht ist, nur eine Wache hat ihn als Biest gesehen, und ich denke, ich habe den Geist wieder in die Flasche gezwungen, daher...
OpenSubtitles v2018

And once that technology is out there, good luck putting that genie back in the bottle.
Und wenn die Technologie erst mal auf dem Markt ist, dann viel Glück dabei, den Geist zurück in die Flasche zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

The genie is back in the bottle, so if we can get him out, then we have three more wishes, right?
Der Flaschengeist ist in der Flasche, wenn wir ihn rauslassen, haben wir wieder drei Wünsche, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Scientists realized they could not put "the genie back in the bottle," so they began to campaign against further A- bomb development, testing, and production, and for nuclear disarmament.
Die Wissenschaftler erkannten, dass sie "den Geist nicht zurück in die Flasche stecken konnten", und begannen, sich gegen die weitere Entwicklung, Erprobung und Erprobung von Atombomben sowie für die nukleare Abrüstung einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

So in response, the religious right, along with its craven allies in both parties, is trying to turn back this clock, to put the genie back in the bottle-or the closet, as it were.
Und daher versucht die religiöse Rechte zusammen mit ihren feigen Verbündeten in beiden Parteien als Antwort darauf diese Uhr zurückzudrehen, den Geist zurück in die Flasche zu bannen - oder sozusagen in den Aktenschrank.
ParaCrawl v7.1

While the word stood at the beginning, at the end of the process we find the genie in the bottle that, swig for swig, triggers new speech acts in order again to feed the machine of art.
War am Anfang das Wort, steht am Ende der Geist in der Flasche, der Schluck für Schluck neue Sprechakte auslöst, um die Maschine der Kunst zu speisen.
ParaCrawl v7.1

Whatever form it takes, however long the process is dragged out, and no matter the pressures that are applied to put the genie back in the bottle, the bell simply cannot be unrung.
Was auch immer nötig ist, wie lange es auch immer dauern wird, und egal welcher Druck ausgeübt wird, um den Geist zurück in die Flasche zu zwingen, die Glocke hat unwiderruflich geschlagen.
ParaCrawl v7.1

But despite Macron's attempt to defuse the situation, the explosion of anger and frustration at years of austerity and inequality has acquired a logic of its own, and it will not be easy to put the genie back in the bottle.
Trotz des aktuellen Versuchs von Macron, die Lage zu entschärfen, hat dieser Ausbruch des Zorns und der Frustration Ã1?4ber Jahre der Sparpolitik und Ã1?4ber die wachsende Ungleichheit eine eigene Logik angenommen, und es wird nicht so einfach sein, den Geist in die Flasche zurÃ1?4ckzubefördern.
ParaCrawl v7.1