Translation of "Bottled in" in German
The
Mexicans
played
it
for
those
Texas
boys...
when
they
had
them
bottled
up
in
the
Alamo.
Mexikaner
spielten
es
in
Alamo
für
die
Texaner,
die
sie
eingekesselt
hatten.
OpenSubtitles v2018
We
have
bottled
water
in
Mexico,
senor
Monk.
Wir
haben
Mineralwasser
in
Mexiko,
Señor
Monk.
OpenSubtitles v2018
It
couldn't
stay
bottled
up
in
such
a
pretty
bottle.
Es
konnte
doch
nicht
ewig
in
dieser
hübschen
Verpackung
bleiben.
OpenSubtitles v2018
This
is
very
special.
It's
bottled
in
small
quantities
by
a
private
vintner
in
Mendocino.
Er
wird
in
kleinen
Mengen
in
Mendocino
privat
abgefüllt.
OpenSubtitles v2018
The
hypodermic
solution
must
be
prepared
and
bottled
in
a
darkened
room.
Die
Herstellung
und
Abfüllung
der
Ampullenlösung
muß
in
abgedunkelten
Räumen
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
solution
is
ultrafiltered
and
bottled
in
flasks.
Die
Lösung
wird
ultrafiltriert
und
in
Flaschen
abgefüllt.
EuroPat v2
He
even
anticipated
the
surprising
boom
in
bottled
water.
Er
sah
sogar
den
überraschenden
Boom
von
Wasser
in
Flaschen
voraus.
OpenSubtitles v2018
Century
Cellars,
founded
in
2003,
is
cellared
and
bottled
in
Napa.
Jahrhundert-Keller,
gegründet
2003,
ist
unterkellert
und
abgefüllt
in
Napa.
ParaCrawl v7.1
From
there
it
is
bottled
in
1/2
oz.
Von
dort
wird
es
in
1/2
oz
Flaschen
abgefüllt.
ParaCrawl v7.1
This
Whisky
comes
out
of
cask
8613,
bottled
in
2019
with
57,3%
vol.
Dieser
Whisky
kommt
aus
Fass
Nummer
8613,
abgefüllt
2019
mit
57,3%
ParaCrawl v7.1
Wine
is
now
also
bottled
in
PET
bottles.
Außerdem
wird
Wein
jetzt
auch
in
PET-Flaschen
abgefüllt.
ParaCrawl v7.1