Translation of "Gender role" in German

This is the only area in Basque grammar where gender plays any role at all.
Bei der Derivation spielt die Fusion im Deutschen nur eine relativ geringe Rolle.
Wikipedia v1.0

It is influenced by factors such as history, tradition, gender, role, law and, more recently, the use of new technology.
Sie wird beeinflußt von Faktoren wie Ge­schichte, Tradition, Geschlecht.
EUbookshop v2

In our society, we already have conditioned our youngest in gender-specific role stereotypes.
In unserer Gesellschaft konditionieren wir bereits unsere Kleinsten in geschlechtsspezifische Rollenbilder.
ParaCrawl v7.1

Buddha-figures are beyond the limitations of any gender role.
Buddha-Formen sind jenseits der Begrenzung irgendeiner Geschlechterrolle.
ParaCrawl v7.1

Gender role is defined as a person's masculinity or femininity.
Die Geschlechtsrolle ist definiert als Maskulinität oder Feminität eines Menschen.
ParaCrawl v7.1

Homosexuality somehow has to do with a defective gender role or identity.
Homosexualität hat irgendwie mit einer defekten Geschlechtsrolle zu tun.
ParaCrawl v7.1

In most individuals, of course, gender role and gender identity coincide.
Bei den meisten Menschen stimmen Geschlechtsrolle und -identität natürlich überein.
ParaCrawl v7.1

Most individuals clearly conform to the gender role appropriate to their biological sex.
Die meisten Menschen übernehmen die ihrem biologischen Geschlecht entsprechende Geschlechtsrolle.
ParaCrawl v7.1

A person of male sex usually adopts the masculine gender role and develops a heterosexual orientation.
Ein Mensch mit männlichem Geschlecht nimmt gewöhnlich eine maskuline Geschlechtsrolle an und entwickelt eine heterosexuelle Orientierung.
ParaCrawl v7.1

And here it is necessary to distinguish two fundamental approaches: gender and gender role.
Und hier ist es notwendig, zwei grundlegende Ansätze zu unterscheiden: Geschlecht und Geschlechterrolle.
ParaCrawl v7.1

Do you feel that your gender played a role in your perception of the exhibition?
Haben Sie das Gefühl, dass Ihr Geschlecht eine Rolle für die Wahrnehmung der Ausstellung spielt?
ParaCrawl v7.1

For some time now Mattel has been trying to position her as a protagonist for gender-neutral role models.
Seit einiger Zeit versucht Mattel, sie auch als Protagonistin für geschlechtsneutrale Rollenbilder zu positionieren.
ParaCrawl v7.1

Husbandry and environmental conditions as well as gender play a role in the epidemiology of FIV infections.
In der Epidemiologie der FIV-Infektion spielen Haltungs-und Umweltbedingungen sowie das Geschlecht der Katzen eine Rolle.
ParaCrawl v7.1

It is also welcome that the programme lays emphasis on the fight against gender-based violence and the protection of victims of such crimes, while also stressing among the general goals the role gender equality plays in the growth of the European Union.
Es ist außerdem begrüßenswert, dass das Programm dem Kampf gegen geschlechtsspezifische Gewalt und dem Schutz der Opfer dieser Verbrechen besondere Aufmerksamkeit widmet, und bei den allgemeinen Zielen auch die Wichtigkeit der Gleichstellung von Männern und Frauen für das Wachstum in der Europäischen Union hervorhebt.
Europarl v8

The death penalty, children’s rights – and, in particular, children in armed conflict – women’s rights and gender equality, the role of international business in human rights, human rights in the fight against terrorism and the role of the ICC in the fight against impunity are all issues that need to be given continued priority by consecutive Council presidencies and the Commission.
Die Todesstrafe, die Rechte des Kindes – vor allem wenn sie Kinder in bewaffneten Konflikten betreffen -, die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, die Rolle internationaler Unternehmen im Bereich der Menschenrechte, Menschenrechte im Kampf gegen Terrorismus und die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs bei der Bekämpfung der Straffreiheit – all das sind Probleme, mit denen sich nachfolgende Ratsvorsitze und die Kommission vorrangig beschäftigen müssen.
Europarl v8