Translation of "Gender mainstream" in German
Denmark
indicates
measures
by
the
National
Association
of
Local
Authorities
to
mainstream
gender.
Dänemark
verweist
auf
Maßnahmen
der
nationalen
Vereinigung
lokaler
Behörden
zur
Einbeziehung
der
Gleichstellungsdimension.
TildeMODEL v2018
Programmes
shall
focus
on
the
fight
against
poverty,
take
into
account
the
needs
of
the
previously
disadvantaged
communities,
integrate
the
environmental
dimension
of
development
and
mainstream
gender
equality,
in
particular
strengthening
women's
participation
at
all
levels
of
policy,
programming
and
implementation.
Die
Programme
konzentrieren
sich
auf
die
Armutsbekämpfung,
tragen
den
Bedürfnissen
der
in
der
Vergangenheit
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Rechnung,
beziehen
die
Umweltdimension
der
Entwicklung
ein
und
berücksichtigen
die
Gleichstellung
der
Geschlechter,
insbesondere
durch
Stärkung
der
Mitwirkung
von
Frauen
auf
allen
Ebenen
der
Politikgestaltung,
Programmplanung
und
Durchführung.
DGT v2019
I
reiterate
this
approval
of
a
strategy
that
seeks
to
mainstream
gender
equality
in
development
cooperation.
Auch
ich
begrüße
eine
Strategie,
die
darauf
gerichtet
ist,
die
Gleichheit
der
Geschlechter
in
die
Entwicklungszusammenarbeit
einzubinden.
Europarl v8
As
you
know,
the
Commission
has
a
strong
and
long-standing
commitment
to
mainstream
gender
across
the
board
in
our
external
relations.
Wie
Sie
wissen,
setzt
sich
die
Kommission
schon
seit
langem
mit
Nachdruck
für
die
Gleichstellung
als
Querschnittsaufgabe
in
unseren
auswärtigen
Beziehungen
ein.
Europarl v8
We
will
promote
women's
rights,
including
their
economic
empowerment,
and
effectively
mainstream
gender
in
law
reforms,
business
support
services
and
economic
programmes,
and
give
women
full
and
equal
access
to
economic
resources.
Wir
werden
die
Rechte
von
Frauen,
einschlie?lich
ihrer
wirtschaftlichen
Ermächtigung,
fördern,
die
Geschlechterperspektive
wirksam
in
Rechtsreformen,
Unterstützungsdienste
für
Unternehmen
und
Wirtschaftsprogramme
integrieren
und
Frauen
uneingeschränkten
und
gleichberechtigten
Zugang
zu
wirtschaftlichen
Ressourcen
verschaffen.
MultiUN v1
Although
only
a
very
few
mainstream
gender
consistently
across
their
NAPs,
others
are
slowly
developing
their
means
and
know-how.
Auch
wenn
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
nur
in
wenigen
Fällen
das
gesamte
NAP
durchzieht,
entwickeln
doch
einige
Mitgliedstaaten
ihre
Instrumente
und
ihr
Know-how
allmählich
weiter.
TildeMODEL v2018
Guidelines
are
also
being
prepared
to
assist
Commission
departments
and
other
partners
to
mainstream
gender
into
EU
development
co-operation.
Auch
werden
zurzeit
Leitlinien
ausgearbeitet,
die
den
Dienststellen
der
Kommission
und
anderen
Partnern
dabei
behilflich
sein
sollen,
die
Geschlechterperspektive
fest
in
die
EU-Entwicklungszusammenarbeit
einzubinden.
TildeMODEL v2018
Given
that
women
are
more
likely
to
be
in,
and
remain
in,
poverty
future
NAPs
need
to
systematically
mainstream
gender
in
all
the
policies.
Da
für
Frauen
die
Wahrscheinlichkeit,
von
Einkommensarmut
betroffen
zu
werden
und
auch
zu
bleiben,
höher
ist,
müssen
künftige
Aktionspläne
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
systematisch
in
allen
Politikfeldern
einbinden.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
European
Employment
Strategy,
the
ESF
programmes
contain,
as
a
dual
strategy,
specific
measures
to
support
gender
equality
alongside
a
wider
commitment
to
mainstream
gender
across
all
actions
and
programme
priorities.
Im
Einklang
mit
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
enthalten
die
ESF-Programme
eine
doppelte
Strategie,
die
neben
speziellen
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Gleichstellung
auch
ein
breiteres
Engagement
für
die
Einbeziehung
der
Gleichstellungsdimension
in
alle
Aktionen
und
Programmschwerpunkte
einschließt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
representative
presented
the
report,
stressing
the
need
to
make
EU
equal
opportunity
problems
more
visible,
to
stimulate
debate
and
mainstream
gender
issues
in
all
policies
and
to
establish
monitoring
instruments
regarding
equal
opportunity
policies.
Die
KOMMISSIONSVERTRETERIN
erläutert
den
genannten
Bericht
und
betont
die
Notwendigkeit,
die
Chancengleichheitsprobleme
in
der
EU
deutlicher
zu
machen,
eine
Debatte
anzuregen,
Fragen
der
Chancengleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
bei
allen
Politiken
zu
berücksichtigen
und
Instrumente
zur
Beobachtung
der
Chancengleichheitspolitiken
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Member
States
were
invited
to
mainstream
gender
in
the
mobilisation
of
relevant
stakeholders.
Die
Mitgliedstaaten
sind
angehalten,
die
Dimension
der
Gleichstellung
auch
bei
der
Mobilisierung
der
jeweiligen
Akteure
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
new
Investment
Plan
for
Europe
promoting
growth
and
jobs
must
mainstream
gender
equality,
by
eliminating
existing
gender
impediments
and
developing
a
culture
of
engagement
and
inclusiveness
for
both
men
and
women
to
be
equally
active
in
all
aspects
of
transport.
Die
neue
Investitionsoffensive
für
Europa
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
muss
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
durch
Beseitigung
bestehender
geschlechtsspezifischer
Hindernisse
gewährleisten
und
eine
Kultur
des
Engagements
und
der
Integration
von
Männern
und
Frauen
entwickeln,
damit
diese
gleichermaßen
in
allen
Bereichen
des
Verkehrswesens
tätig
sein
können.
TildeMODEL v2018
Greece,
France,
Luxembourg,
Portugal,
and
Spain
commit
themselves
to
mainstream
gender
in
their
strategy
during
the
next
two
years.
Griechenland,
Frankreich,
Luxemburg,
Portugal
und
Spanien
haben
sich
selbst
verpflichtet,
die
Gleichstellungsdimension
in
den
nächsten
zwei
Jahren
in
ihre
Strategie
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018