Translation of "Gender mainstream" in German

Denmark indicates measures by the National Association of Local Authorities to mainstream gender.
Dänemark verweist auf Maßnahmen der nationalen Vereinigung lokaler Behörden zur Einbeziehung der Gleichstellungsdimension.
TildeMODEL v2018

Programmes shall focus on the fight against poverty, take into account the needs of the previously disadvantaged communities, integrate the environmental dimension of development and mainstream gender equality, in particular strengthening women's participation at all levels of policy, programming and implementation.
Die Programme konzentrieren sich auf die Armutsbekämpfung, tragen den Bedürfnissen der in der Vergangenheit benachteiligten Bevölkerungsgruppen Rechnung, beziehen die Umweltdimension der Entwicklung ein und berücksichtigen die Gleichstellung der Geschlechter, insbesondere durch Stärkung der Mitwirkung von Frauen auf allen Ebenen der Politikgestaltung, Programmplanung und Durchführung.
DGT v2019

I reiterate this approval of a strategy that seeks to mainstream gender equality in development cooperation.
Auch ich begrüße eine Strategie, die darauf gerichtet ist, die Gleichheit der Geschlechter in die Entwicklungszusammenarbeit einzubinden.
Europarl v8

As you know, the Commission has a strong and long-standing commitment to mainstream gender across the board in our external relations.
Wie Sie wissen, setzt sich die Kommission schon seit langem mit Nachdruck für die Gleichstellung als Querschnittsaufgabe in unseren auswärtigen Beziehungen ein.
Europarl v8

We will promote women's rights, including their economic empowerment, and effectively mainstream gender in law reforms, business support services and economic programmes, and give women full and equal access to economic resources.
Wir werden die Rechte von Frauen, einschlie?lich ihrer wirtschaftlichen Ermächtigung, fördern, die Geschlechterperspektive wirksam in Rechtsreformen, Unterstützungsdienste für Unternehmen und Wirtschaftsprogramme integrieren und Frauen uneingeschränkten und gleichberechtigten Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen verschaffen.
MultiUN v1

Although only a very few mainstream gender consistently across their NAPs, others are slowly developing their means and know-how.
Auch wenn die Gleichstellung der Geschlechter nur in wenigen Fällen das gesamte NAP durchzieht, entwickeln doch einige Mitgliedstaaten ihre Instrumente und ihr Know-how allmählich weiter.
TildeMODEL v2018

Guidelines are also being prepared to assist Commission departments and other partners to mainstream gender into EU development co-operation.
Auch werden zurzeit Leitlinien ausgearbeitet, die den Dienststellen der Kommission und anderen Partnern dabei behilflich sein sollen, die Geschlechterperspektive fest in die EU-Entwicklungszusammenarbeit einzubinden.
TildeMODEL v2018

Given that women are more likely to be in, and remain in, poverty future NAPs need to systematically mainstream gender in all the policies.
Da für Frauen die Wahrscheinlichkeit, von Einkommensarmut betroffen zu werden und auch zu bleiben, höher ist, müssen künftige Aktionspläne die Gleichstellung von Männern und Frauen systematisch in allen Politikfeldern einbinden.
TildeMODEL v2018

In line with the European Employment Strategy, the ESF programmes contain, as a dual strategy, specific measures to support gender equality alongside a wider commitment to mainstream gender across all actions and programme priorities.
Im Einklang mit der Europäischen Beschäftigungsstrategie enthalten die ESF-Programme eine doppelte Strategie, die neben speziellen Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung auch ein breiteres Engagement für die Einbeziehung der Gleichstellungsdimension in alle Aktionen und Programmschwerpunkte einschließt.
TildeMODEL v2018

The Commission representative presented the report, stressing the need to make EU equal opportunity problems more visible, to stimulate debate and mainstream gender issues in all policies and to establish monitoring instruments regarding equal opportunity policies.
Die KOMMISSIONSVERTRETERIN erläutert den genannten Bericht und betont die Notwendigkeit, die Chancengleichheitsprobleme in der EU deutlicher zu machen, eine Debatte anzuregen, Fragen der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen bei allen Politiken zu berücksichtigen und Instrumente zur Beobachtung der Chancengleichheitspolitiken zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Member States were invited to mainstream gender in the mobilisation of relevant stakeholders.
Die Mitgliedstaaten sind angehalten, die Dimension der Gleichstellung auch bei der Mobilisierung der jeweiligen Akteure zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

The new Investment Plan for Europe promoting growth and jobs must mainstream gender equality, by eliminating existing gender impediments and developing a culture of engagement and inclusiveness for both men and women to be equally active in all aspects of transport.
Die neue Investitionsoffensive für Europa zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung muss die Gleichstellung der Geschlechter durch Beseitigung bestehender geschlechtsspezifischer Hindernisse gewährleisten und eine Kultur des Engagements und der Integration von Männern und Frauen entwickeln, damit diese gleichermaßen in allen Bereichen des Verkehrswesens tätig sein können.
TildeMODEL v2018

Greece, France, Luxembourg, Portugal, and Spain commit themselves to mainstream gender in their strategy during the next two years.
Griechenland, Frankreich, Luxemburg, Portugal und Spanien haben sich selbst verpflichtet, die Gleichstellungsdimension in den nächsten zwei Jahren in ihre Strategie einzubeziehen.
TildeMODEL v2018