Translation of "Gap in" in German
The
gender
pay
gap
in
the
EU
stands
at
about
18%.
Das
Lohngefälle
zwischen
den
Geschlechtern
liegt
in
der
EU
bei
etwa
18
%.
Europarl v8
Conversely,
Europe
admits
to
lagging
behind
–
and
there
is
a
genuine
gap
here
–
in
the
fields
of
semiconductors
and
office
machinery.
Hingegen
weist
Europa
einen
wirklichen
Rückstand
in
der
Halbleiter-
und
der
Büromaschinenbranche
auf.
Europarl v8
The
standard-of-living
gap
in
the
north
is
the
widest
in
Europe.
Das
europaweit
größte
Gefälle
im
Lebensstandard
herrscht
im
Norden.
Europarl v8
The
biggest
gap
in
completing
the
Single
European
Market
is
in
the
Services
sector.
Das
größte
Hindernis
bei
der
Vollendung
des
europäischen
Binnenmarktes
ist
der
Dienstleistungssektor.
Europarl v8
Therefore
there
is
a
gap
there
in
the
legislation.
Folglich
weist
die
Gesetzgebung
eine
Lücke
auf.
Europarl v8
This
gap
in
the
EU
is
increasing,
and
with
it
the
mistrust.
Diese
Kluft
in
der
EU
wird
größer
und
damit
auch
das
Misstrauen.
Europarl v8
This
is
a
surprising
and
prominent
gap
in
the
literature.
Dies
ist
eine
überraschende
und
auffällige
Lücke
in
der
Literatur.
TED2020 v1
No
movement
in
the
wage
gap
for
women
in
the
United
States.
Es
gibt
keine
Veränderung
bei
den
Gehältern
der
Frauen
in
den
USA.
TED2020 v1
There
was
an
enormous
gap
in
the
world
when
I
grew
up.
Es
gab
eine
gewaltige
Lücke
in
der
Welt,
als
ich
aufwuchs.
TED2013 v1.1
Trains
continued
to
run
in
the
meantime
to
the
old
station
through
a
gap
in
the
east
wing.
Bis
dahin
verkehrten
noch
Züge
durch
eine
Lücke
im
Ostflügel
zum
alten
Bahnhof.
Wikipedia v1.0