Translation of "Gaps" in German
Despite
some
progress,
there
are
still
gaps
in
this
process.
Trotz
einiger
Fortschritte
gibt
es
immer
noch
Lücken.
Europarl v8
In
fact,
we
share
the
Council's
concerns
as
regards
the
gaps
in
the
venture
capital
markets.
Tatsächlich
teilen
wir
die
Sorgen
des
Rates
hinsichtlich
der
Lücken
in
den
Risikokapitalmärkten.
Europarl v8
There
are
a
number
of
apparent
gaps
in
the
texts,
particularly
as
regards
sugars.
Insbesondere
bei
Zucker
weisen
die
Texte
eindeutig
eine
Reihe
von
Lücken
auf.
Europarl v8
There
are
still
large
gaps
in
this
area
in
the
European
Union.
Hierbei
gibt
es
noch
große
Lücken
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
These
gaps
in
the
gas
grid
must
be
closed,
urgently.
Diese
Lücken
im
Gasnetz
müssen
geschlossen
werden,
dringend.
Europarl v8
Of
course,
there
have
been
significant
improvements
but
there
are
also
significant
gaps.
Natürlich
hat
es
bedeutende
Verbesserungen
gegeben,
aber
es
gibt
auch
erhebliche
Lücken.
Europarl v8
There
can
be
no
gaps
here.
Hier
darf
es
keine
Lücken
geben.
Europarl v8
As
a
result,
there
will
be
fewer
gaps
between
levels
of
competitiveness.
Infolge
dessen
wird
es
weniger
Lücken
zwischen
den
Stufen
der
Wettbewerbsfähigkeit
geben.
Europarl v8
Parliament's
report
shows
very
clearly
what
the
gaps
are.
Der
Bericht
des
Parlaments
zeigt
sehr
deutlich,
wo
die
Lücken
sind.
Europarl v8
However,
we
also
know
that
there
are
many
gaps
in
these
economic
accounts.
Wir
wissen
allerdings
auch,
dass
diese
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnung
viele
Lücken
aufweist.
Europarl v8
So
you
can
see
how
much
they
are
filling
the
gaps
in
the
UK.
Es
wird
also
deutlich,
wie
sehr
sie
die
Lücken
in
Großbritannien
schließen.
Europarl v8
They
leave
space
and
gaps
to
fill
in.
Sie
lassen
Freiräume
und
Lücken,
die
auszufüllen
sind.
Europarl v8
The
third
energy
package
fills
many
of
the
structural
gaps
from
the
past.
Das
dritte
Energiepaket
schließt
viele
strukturelle
Lücken
der
Vergangenheit.
Europarl v8
We
should
start
by
addressing
global
governance
gaps.
Wir
sollten
beginnen,
indem
wir
die
Lücken
in
der
Global
Governance
schließen.
Europarl v8
Certainly,
there
are
some
gaps,
but
they
can
be
filled.
Gewiß
gibt
es
Lücken,
aber
die
können
korrigiert
werden.
Europarl v8