Translation of "Gap distance" in German
The
remaining
area
of
the
sealing
ring
encloses
the
shaft
at
a
narrow
gap
distance.
Der
übrige
Bereich
des
Dichtringes
umschließt
die
Welle
mit
geringem
Spaltabstand.
EuroPat v2
The
poverty
gap
measures
the
distance
between
the
value
of
the
poverty
line
and
the
average
income
of
those
living
in
income
poverty.
Die
Armutslücke
entspricht
dem
Abstand
zwischen
der
Höhe
der
Armutsgrenze
und
dem
Durchschnittseinkommen
der
einkommensschwachen
Personen.
EUbookshop v2
As
a
result,
the
gap
distance
between
the
seismic
mass
9
and
the
electrodes
8
a
and
8
b
changes.
Hierdurch
ändert
sich
der
Spaltabstand
der
seismischen
Masse
9
zu
den
Elektroden
8a
und
8b.
EuroPat v2
The
gap
or
free
distance
9
above
and
below
the
rotating
body
11
is
clearly
recognizable.
Der
Spalt
9
bzw.
freie
Abstand
oberhalb
und
unterhalb
des
Drehkörpers
11
ist
klar
erkennbar.
EuroPat v2
For
the
gap,
the
distance
from
the
implant
to
the
adjacent
tooth
should
at
least
be
7
mm.
Die
erforderliche
Lückenbreite
sollte
einen
Abstand
vom
Implantat
zum
Nachbarzahn
von
7
mm
nicht
unterschreiten.
ParaCrawl v7.1
The
ratio
of
the
thickness
s
of
the
gap
to
the
distance
f=3
to
50
mm
of
the
two
guide
means
(2
and
3)
from
one
another
should
be
0.1
to
1.
Dabei
soll
das
Verhältnis
Spaltdicke
s
zu
dem
Abstand
f
=
3
bis
50
mm
der
beiden
Leiteinrichtungen
(2
und
3)
voneinander
0,1
bis
1
betragen.
EuroPat v2
The
depth
of
the
braking
air
gap
and
its
distance
from
the
upper
pole
plate
may
be
varied
by
the
insertion
of
soft
iron
rings
of
different
heights.
Die
Tiefe
und
der
Abstand
des
Bremsluftspaltes
von
der
oberen
Polplatte
können
dann
durch
Einsetzen
unterschiedlich
hoher
Weicheisenringe
variiert
werden.
EuroPat v2
Between
the
lower
sections
of
these
bearing
plates
is
fastened
a
connection
unit
20
which
is
thus
guided,
during
the
approach
and
leaving
movement
in
the
zone
of
the
tap
point,
on
its
upper
side,
at
a
constant
slight
gap
distance
9
from
the
under
side
of
the
tap
valve
10,
parallel
to
the
lengthwise
direction
of
the
feed
line
1.
Zwischen
den
unteren
Abschnitten
dieser
Tragplatten
ist
eine
Anschlussvorrichtung
20
befestigt
und
somit
während
der
Zu-
und
Abfahrbewegung
im
Bereich
der
Zapfstelle
an
ihrer
Oberseite
mit
konstantem,
geringem
Spaltabstand
9
von
der
Unterseite
des
Zapfventils
10
parallel
zur
Längsrichtung
der
Zuführleitung
1
geführt.
EuroPat v2
In
the
known
jet-bulking
devices,
which
form
the
starting
point
here,
a
feed
bore
for
the
blowing
medium
empties
into
the
annular
space
surrounding
the
needle
body
in
front
of
the
passage
gap
at
a
distance
from
the
axis
of
the
guide
body
bore.
In
den
bekannten
Blastexturiereinrichtungen,
von
denen
hier
ausgegangen
wird,
mündet
in
den
den
Nadelkörper
umgebenden
Ringraum
vor
dem
Durchtrittsspalt
im
Abstand
von
der
Achse
der
Leitkörperbohrung
eine
Zufuhrbohrung
für
das
Blasmedium.
EuroPat v2
While
passing
through
the
gap
the
particles
are
moved
in
the
discharging
direction
and
are
deformed
thereby,
i.e.
likewise
flexed,
whereby
the
size
of
the
particles
discharged
from
the
milling
apparatus
is
defined
by
the
gap
distance
between
the
rotating
and
the
fixed
milling
disc.
Beim
Durchlaufen
des
Spaltes
werden
die
Partikel
in
Richtung
des
Austrages
weiterbewegt
und
dabei
deformiert,
gleichsam
gewalkt,
wobei
die
Größe
der
aus
dem
Mahlaggregat
ausgetragenen
Partikel
durch
den
Spaltabstand
zwischen
der
rotierenden
und
der
feststehenden
Mahlscheibe
bestimmt
ist.
EuroPat v2
Owing
to
a
continuous
control
of
the
gap
distance
and
the
comparison
of
the
calculated
result
with
an
equally
stored
desired
value
for
the
depth
of
the
layer
to
be
removed
the
process
can
take
place
fully
automatically
and
does
not
require
any
specific
observation.
Durch
kontinuierliche
Uberwachung
des
Spaltabstandes
und
ständigen
Vergleich
des
Berechnungsergebnisses
mit
einem
gleichfalls
eingespeicherten
Sollwert
für
die
Tiefe
der
abzutragenden
Schicht
kann
somit
der
Bearbeitungsprozeß
völlig
selbständig
ablaufen
und
erfordert
keine
besondere
Überwachung.
EuroPat v2
For
this
purpose,
provision
is
made
for
the
ignition
strip
tied
or
connected
to
the
one
electrode
to
extend
beyond
the
height
of
the
gap,
and
the
distance
of
the
ignition
strip
from
the
counter
electrode
to
be
greater
than
the
length
of
the
gap
between
the
two
electrodes.
Hierzu
ist
vorgesehen,
daß
der
mit
der
einen
Elektrode
verbundene
Zündstrich
sich
über
die
Höhe
des
Spaltes
hinaus
erstreckt
und
der
Abstand
des
Zündstriches
zur
Gegenelektrode
größer
als
der
Spalt
zwischen
den
beiden
Elektroden
ist.
EuroPat v2
The
gap
36
(the
distance
between
the
inner
wall
of
the
channel
18b
and
the
surface
of
the
body
21)
is
thus
narrower
than
the
gap
35
(the
distance
between
the
inner
wall
of
the
edge
31
and
the
surface
of
the
bar
23
at
the
side
of
the
space
32)
and
furthermore
longer.
Der
Spalt
36,
also
der
Abstand
zwischen
der
Innenwand
des
Kanals
18b
und
der
Oberfläche
des
Körpers
21,
ist
somit
schmaler
als
der
Spalt
35,
also
der
Abstand
zwischen
der
Innenseite
der
schmalen
Seitenwand
31
und
der
Oberfläche
der
Schiene
23
seitlich
des
Raumes
32,
und
außerdem
länger.
EuroPat v2
The
cavity
then
defines
as
the
gap
4
the
distance
d
between
the
waveguide
section
1'
and
the
phase-shifting
element
5,
as
which
act
the
regions
of
the
buffer
layer
7
immediately
adjacent
to
the
gap
4,
or
if
the
buffer
layer
is
not
present,
of
the
substrate
2.
Die
Aussparung
definiert
dann
als
Zwischenraum
4
den
Abstand
d
zwischen
dem
Wellenleiter-Abschnitt
1?
und
dem
phasenschiebenden
Element
5,
als
welches
der
unmittelbar
an
den
Zwischenraum
4
angrenzende
Bereich
der
Trennschicht
7,
bzw.
wenn
diese
nicht
vorhanden
ist,
des
Substrats
2
wirkt.
EuroPat v2
It
is
principally
the
11th
and
13th
harmonic
that
can
be
effectively
damped
using
such
a
gap
at
the
distance
of
a
current
gap
duration
(D)
from
the
start
and
end
of
a
rectangular
current
pulse.
Mit
einer
derartigen
Lücke
im
Abstand
einer
Stromlückendauer
(D)
vom
Anfang
und
Ende
eines
rechteckförmigen
Stromschrittes
kann
vor
allem
die
11.
und
13.
Oberschwingung
wirksam
gedämpft
werden.
EuroPat v2