Translation of "Galas" in German
I
promised
Lady
Rowel
I'd
organize
her
galas.
Ich
versprach
Lady
Rowel,
ihre
Galas
zu
organisieren.
OpenSubtitles v2018
We
couldn't
have
scheduled
our
galas
on
the
same
night.
Wir
haben
unsere
Galas
doch
nicht
am
selben
Abend
geplant.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
the
sporting
area,
she
also
leads
through
galas
and
corporate
events.
Abgesehen
vom
sportlichen
Bereich
führt
sie
auch
durch
Galas
und
Firmenevents.
WikiMatrix v1
These
outfits
can
also
be
warn
for
galas
or
cocktails,
of
course!
Natürlich
sind
die
Outfits
aber
genau
so
passend
für
Galas
oder
Cocktail-Parties!
ParaCrawl v7.1
The
live
broadcast
also
showed
highlights
from
previous
galas.
Die
Livesendung
zeigte
auch
Höhepunkte
aus
den
vorherigen
Galas.
ParaCrawl v7.1
Who
is
the
organizer
of
the
PDC-Europe-Events
and
the
Darts
Galas?
Wer
ist
Veranstalter
der
PDC-Europe-Events
und
der
Darts
Galas?
CCAligned v1
We
create
events,
company
parties
and
galas
in
different
themes.
Wir
gestalten
Events
und
Galas
mit
verschiedensten
Themen.
CCAligned v1
Guests
at
parties
and
galas
expect
the
very
best.
Gäste
auf
Partys
und
Galas
stellen
besondere
Ansprüche.
CCAligned v1
Our
hard
work
is
rewarded
and
noticeable
at
national
business
galas.
Unsere
harte
Arbeit
wird
belohnt
und
spürbar
auf
nationaler
Unternehmen
Galas.
CCAligned v1
You
can
book
the
belly
book
for
company
parties,
birthdays,
galas,
etc.
Sie
können
den
Bauchredner
buchen
für
Firmenfeiern,
Geburtstage,
Galas
uvm…
CCAligned v1
Sports
events
and
congresses
are
as
carried
out
here
as
galas
and
comedy
performances.
Sportevents
und
Kongresse
werden
hier
ebenso
durchgeführt
wie
Galas,
Konzerte
und
Comedy-Shows.
ParaCrawl v7.1
As
with
all
of
the
major
galas
and
events
they
all
end
with
a
carnival
party.
Sämtliche
Galas
und
Veranstaltungen
enden
mit
einer
großen
Party.
ParaCrawl v7.1
Host
magnifique
receptions,
meetings,
launches
and
galas
with
a
Sofitel
touch.
Veranstalten
Sie
wundervolle
Empfänge,
Tagungen,
Produkteinführungen
und
Galas
mit
Sofitel
Note.
ParaCrawl v7.1
Wear
them
for
all
kinds
of
events
and
galas.
Tragen
Sie
sie
für
alle
Arten
von
Veranstaltungen
und
Galas.
ParaCrawl v7.1
Wear
it
for
the
proms,
weddings,
and
galas.
Tragen
Sie
es
für
die
Bälle,
Hochzeiten
und
Galas.
ParaCrawl v7.1
It
is
that
time
of
the
year
for
galas
and
awards
again.
Es
ist
die
Zeit
des
Jahres
für
Galas
und
awards
wieder.
ParaCrawl v7.1