Translation of "Gala performance" in German

Perhaps this evening, their Lordships can come to a gala performance?
Vielleicht kommen heute Abend die Herrschaften zu einer Galavorstellung?
OpenSubtitles v2018

But this evening there will be a reception and gala performance.
Aber heute Abend gibt es noch einen Empfang und eine Vorstellung.
OpenSubtitles v2018

Another interesting performance is the Puppet Gala Performance, which is a mix of the puppeteers' finest works.
Eine andere interessante Vorstellung ist die Puppen Galavorstellung, eine Mischung der besten Arbeit der Puppenkünstler.
ParaCrawl v7.1

The Gala Spectacular performance, which is simple yet powerful, is proof.
Die Aufführung der Gala, die einfach, jedoch kraftvoll ist, ist ein Beweis dafür.
ParaCrawl v7.1

Almost 30 heads of state participated in the gala performance held on the 50th anniversary of the 1956 revolution.
An der zum 50. Jahrestag der Revolution 1956 abgehaltenen Galavorstellung nahmen beinahe 30 Staatsoberhäupter teil.
ParaCrawl v7.1

In the summer of 1951, he sang Enzo Grimaldi at the Baths of Caracalla for a gala performance for the Italian government and the official state guest, the President of the Philippines.
Im Sommer 1951 sang er die Rolle des Enzo Grimaldi in einer Reihe Vorstellungen von "La Gioconda" in den Caracalla-Thermen in Rom, dazwischen auch eine Gala-Vorstellung für die italienische Regierung und den offiziellen Staatsgast, den Präsidenten der Philippinen.
Wikipedia v1.0

The new building opened on 14 October 1956, it opened with a gala performance of Paul Hindemith's opera Mathis der Maler.
Am Sonntag, dem 14. Oktober 1956, wurde das Haus mit einem Festakt und einer Festaufführung von Paul Hindemiths Oper Mathis der Maler neu eröffnet.
WikiMatrix v1

This year, the organizers decided to not only hold the traditional competition, but also to show the wide general audience a grandiose gala performance entitled “Parade of Miracles”.
In diesem Jahr beschlossen die Veranstalter, nicht nur den traditionellen Wettbewerb, sondern auch eine grandiose Gala-Vorstellung "Wunderparade" dem Publikum vorzustellen.
ParaCrawl v7.1

Whether for an event, a gala, a performance on your stage or as a professional interviewer: we have the right host for you.
Ob für Event, Gala, die Bespielung Ihrer Bühne oder als kompetenten Interviewer: Wir haben den passenden Moderator für Sie.
ParaCrawl v7.1

The riders from the Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre will be traveling to Vienna from Jerez with their horses to give a special presentation of classic horsemanship alongside their counterparts from the Spanish Riding School during the anniversary performance, at a gala performance on June 27, 2015 and at the dress rehearsal on June 25, 2015.
Für diese Jubiläumsvorführung sowie eine weitere Galavorstellung am 27.6.2015 (plus einer Generalprobe am 25.6.2015) wird die Königlich-Andalusische Reitschule (Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre) aus Jerez mit ihren Pferden nach Wien kommen, um gemeinsam mit der Spanischen Hofreitschule eine ganz besondere Präsentation der klassischen Reitkunst zu geben.
ParaCrawl v7.1

On top of that, the fronts become intensified by cultural attaché Dr. Bernhard von Tieschowitz leaving out of protest the gala performance in Cannes during the torture scenes. "I thought it as my obligation, so to speak in the name of the present-day German people, to publicly profess our profound disgust at the reality shown in the film and thereby implicit at the infamous actions of the Nazi criminals", explains the head of the German delegation in Cannes afterwards in a transcript of his oral coverage to the Federal Foreign Office and to Schlöndorff.
Zusätzlich verschärft der protestierende Abgang des Kulturattachés Dr. Bernhard von Tieschowitz während der Folterszenen am Abend der Galavorstellung in Cannes die Fronten: "Ich hielt es für meine Pflicht, gewissermaßen im Namen des heutigen Deutschlands durch meine Intervention unsere tiefste Abscheu vor der im Film dargestellten Realität und damit implicite vor den Schandtaten der Nazi-Verbrecher öffentlich zu demonstrieren", erklärt sich der Leiter der deutschen Delegation in Cannes hinterher in einer Abschrift seiner mündlichen Berichterstattung gegenüber dem Auswärtigen Amt und Schlöndorff selbst.
ParaCrawl v7.1

PRAGA 1955 also offered a rich accompanying programme, including a gala performance of Smetana's Libuše in the National Theatre.
Auch die PRAGA 1955 hatte ein reichhaltiges Begleitprogramm, einschließlich der feierlichen Aufführung von Smetanas Libussa im Nationaltheater.
ParaCrawl v7.1

The idyllic mountain chalet is perfect for events with up to 25 guests and makes every celebration an outright gala performance.
Das idyllische Bergchalet ist bestens geeignet für Events mit bis zu 25 Gästen und macht jede Feier zur absoluten Galavorstellung.
ParaCrawl v7.1

And the musical jack of all trades also wrote a chapter in Berlin music history when, at a gala performance of Beethoven’s Ninth Symphony on 25 December 1989, he turned Schiller’s Ode to Joy into an Ode to Freedom.
Und ein Stück Berliner Musikgeschichte schrieb der musikalische Tausendsassa auch, als er am 25. Dezember 1989 bei einer Festaufführung von Beethovens Neunter Symphonie Schillers Ode an die Freude zu einer Ode an die Freiheit ummünzte.
ParaCrawl v7.1