Translation of "Future proceeding" in German

Because at the start of the expedition they didn't know enough about their future proceeding.
Weil sie am Anfang ihrer Expedition nicht genügend Wissen über ihr zukünftiges Vorgehen hatten.
ParaCrawl v7.1

Because at the start of the expedition they didn’t know enough about their future proceeding.
Weil sie am Anfang ihrer Expedition nicht genügend Wissen über ihr zukünftiges Vorgehen hatten.
ParaCrawl v7.1

The implementation of new real estate projects in Croatia, Bosnia and Herzegovina, Romania and Macedonia, which will open up further expansion opportunities in the future, is proceeding according to plan.
Die Umsetzung neuer Immobilienprojekte in Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Rumänien, Bulgarien und Mazedonien, durch die sich in Zukunft weitere Expansionsmöglichkeiten bieten sollen, schreitet planmäßig voran.
ParaCrawl v7.1

The accession partnerships form the basis for the future proceedings.
Grundlage für die weitere Vorgehensweise bilden die Beitrittspartnerschaften.
TildeMODEL v2018

The document is intended to serve as a reference for future proceedings with regard to military capabilities.
Das Dokument soll als Grundlage für künftige Beratungen über die militärischen Fähigkeiten dienen.
TildeMODEL v2018

Persons who do not file an objection are excluded from any future proceedings.
Wer keine Einsprache erhebt, ist vom weiteren Verfahren ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

I hope that you will bear this case in mind in future proceedings.
Ich hoffe, dass Sie diesen Fall auch für die weiteren Verfahren weiter im Auge behalten.
Europarl v8

In the light of the Ministers' comments, the Presidency asked the Member States to submit proposals in writing on the aspects of the communication which concerned them more closely with a view to better preparation for future Council proceedings on the matter.
Im Anschluss an die Ausführungen der Minister hat der Vorsitz die Mitgliedstaaten ersucht, schriftlich Vorschläge zu den Aspekten der Mitteilung zu übermitteln, die sie in besonderem Maße berühren, um eine bessere Vorbereitung der künftigen Arbeit des Rates auf diesem Gebiet zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The report gives an evaluation of activities since Tampere regarding asylum and migration issues and the prospects for future proceedings.
In dem Bericht werden die seit der Tagung des Europäischen Rates in Tampere unternommenen Arbeiten zur Bewältigung der Probleme im Asyl- und Migrationsbereich einer Bewertung unterzogen und die Perspektiven für die künftigen Arbeiten aufgezeigt.
TildeMODEL v2018

Opinions given in the context of possible future court proceedings should normally be exempt from disclosure, as they are analogous to a communication between a lawyer and a client.
Rechtsgutachten, die mit Blick auf mögliche künftige Gerichtsverfahren erstellt werden, sollten normalerweise von der Offenlegung ausgeschlossen sein, da sie mit der Kommunikation zwischen Rechtsanwalt und Mandant zu vergleichen sind.
TildeMODEL v2018

It instructed Coreper and the appropriate bodies to prepare for the Council's future proceedings on the basis of the Secretary-General's report and in the light of the day's discussion, in preparation for a political decision by the Council as soon as possible.
Er beauftragte den AStV und die entsprechenden Gremien, die künftigen Erörterungen des Rates anhand des Berichts des Generalsekretärs und im Lichte der Aussprache auf der heutigen Tagung vorzubereiten, damit der Rat so bald wie möglich einen politischen Beschluß fassen kann.
TildeMODEL v2018

As regards questions of substance, the Convention also discussed a draft list of fundamental rights, that was to serve as a basis for future proceedings.
Was die inhaltlichen Fragen anlangt, so erörterte der Konvent außerdem einen Entwurf einer Liste der Grundrechte, der die Grundlage für die Beratungen zu bilden hätte.
TildeMODEL v2018

That experience may not only benefit the tax administrations with respect to future proceedings, but also the taxpayer who would be aware of a feedback and may have an incentive to improve the situation if necessary.
Von diesen Erfahrungen können nicht nur die Steuerverwaltungen im Hinblick auf künftige Verfahren profitieren, sondern auch der Steuerpflichtige selbst, der eine Rückmeldung erhält und für den somit ein Anreiz gegeben ist, die Situation, soweit erforderlich, zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Following this examination, the Presidency concluded that the Council's consideration of the matter had provided the Commission with sufficient indications to guide it in its consideration and its future proceedings in such a way that they could be taken into account in the proposals to be submitted to the Council in the near future.
Abschließend zog der Vorsitz das Fazit, dass der Gedankenaustausch des Rates der Kommission genügend Anhaltspunkte im Hinblick auf ihre künftigen Überlegungen und Arbeiten an die Hand gegeben hat, so dass sie dem bei den Vorschlägen, die sie dem Rat in naher Zukunft unterbreiten wird, Rechnung tragen kann.
TildeMODEL v2018

The Association Council reviewed the implementation of the pre-accession strategy and considered the priorities for future proceedings.
Der Assoziationsrat verschaffte sich einen Überblick über die Umsetzung der Heranführungsstrategie in Rumänien und prüfte die Prioritäten für die künftigen Arbeiten.
TildeMODEL v2018

The Council held a policy debate on the exchange of information extracted from criminal records with a view to defining general guidelines for future proceedings and in particular for future Commission proposals on the interconnection of national criminal records.
Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über den Austausch von Informationen aus dem Strafregister, um allgemeine Leitlinien für die anstehenden Arbeiten und insbesondere für die künftigen Vorschläge der Kommission für die Vernetzung der einzelstaatlichen Strafregister festzulegen.
TildeMODEL v2018

The General Affairs Council agreed on the following points to guide the Union's future proceedings on Afghanistan, once it is freed of the Al Quaida network and of its terrorists:
Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) hat vereinbart, dass die künftigen Arbeiten der Union in Bezug auf Afghanistan sich an folgenden Punkten orientieren werden, sobald das Netzwerk Al Qaida und seine Terroristen eliminiert sind:
TildeMODEL v2018

As announced in the Twentythird Report on Competition Policy (1993),8 the Commission has introduced new rules, better suited to the requirements of the internal market,that will in future speed up proceedings relating to restrictive practices and dominant positions, make the various stages of such proceedings more transparent and thus give firmsgreater legal certainty.
Wie im XXIII.Bericht über die Wettbewerbspolitik (1993) (9) angekündigt, hat die Kommission eine modernere und stärker an die Erfordernisse des Binnenmarktes ange­paßte Regelung geschaffen, mit der es künftig möglich sein wird, die Kartellverfahren und die Verfahren wegen mißbräuchlicher Ausnutzung marktbeherrschender Stellungen zu beschleunigen, die verschiedenen Phasen dieser Verfahren durchschaubarer zu machen und so die Rechtssicherheit der Unternehmen zu erhöhen.
EUbookshop v2

The matter of whether certain articles would be retained and their exact content would be addressed in future proceedings of the Convention.
Ob einige dieser Artikel übernommen werden und wie genau ihr Inhalt aussehen wird, werde sich im Verlauf der künftigen Beratungen des Konvents zeigen.
EUbookshop v2

Moreover, the Board is quite generally of the opinion that relevancy of a feature with respect to novelty and inventive step could not now be determined once and for all, since this situation might change in future proceedings concerned with the patent (continuation of the opposition procedure, nullity procedure).
Darüber hinaus ist die Kammer ganz allgemein der Auffassung, daß sich die Bedeutung eines Merkmals für die Neuheit und die erfinderische Tätigkeit zum jetzigen Zeitpunkt nicht ein für allemal ermitteln ließe, da sich die Situation in künftigen das Patent betreffenden Verfahren (Fortsetzung des Einspruchsverfahrens, Nichtigkeitsverfahren) ändern könnte.
ParaCrawl v7.1

German inquiries may encourage the criminal prosecution authorities of other countries to follow suit, to initiate their own inquiries, collect outcomes and perhaps in the future file criminal proceedings against human rights violators at the appropriate place in China.
Deutsche Ermittlungen könnten schließlich die Strafverfolgungsbehörden anderer Staaten ermutigen, eigene Nachforschungen anzustellen und die Ergebnisse zu sammeln, um möglicherweise in Zukunft in China – dem dafür sicherlich angemessensten Ort – Strafverfahren gegen die Menschenrechtsverletzer initiieren.
ParaCrawl v7.1