Translation of "Future" in German

Under such circumstances the future of the European Union is in jeopardy.
Unter diesen Umständen ist die Zukunft der Europäischen Union in Gefahr.
Europarl v8

It is of fundamental importance for their future.
Das ist von grundlegender Bedeutung für ihre Zukunft.
Europarl v8

Hydrogen is one of the energy vectors of the future.
Wasserstoff ist einer der Energieträger der Zukunft.
Europarl v8

For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
Europarl v8

The most important thing is what we can do together in the future.
Das Wichtigste ist, was wir zusammen in Zukunft tun können.
Europarl v8

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

This is an important issue for the future.
Das ist für die Zukunft eine wichtige Frage.
Europarl v8

Being the future of any society, children are, at the same time, the most vulnerable group of it.
Kinder sind die Zukunft jeder Gesellschaft und gleichzeitig ihre am stärksten gefährdete Gruppe.
Europarl v8

However, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
Doch wir werden versuchen, den Frühwarnaspekt in Zukunft noch stärker zu berücksichtigen.
Europarl v8

I support Mr Catania's report on the future of the European Common Asylum System.
Ich unterstütze Herrn Catanias Bericht über die Zukunft des gemeinsamen europäischen Asylsystems.
Europarl v8

We agreed to continue the talks in the near future.
Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
Europarl v8

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

Therefore these considerations must be taken into account in future.
Darum sind diese Überlegungen in Zukunft mit einzubeziehen.
Europarl v8

May this fire and its victims be a great cry of warning for the future.
Mögen dieser Brand und seine Opfer ein großer Warnruf für die Zukunft sein.
Europarl v8

We need to give the younger generation hope for the future.
Wir müssen der jüngeren Generation Hoffnung für die Zukunft geben.
Europarl v8

The Energy Programme for Recovery is extremely important for the future of our European economies.
Das Energieprogramm zur Konjunkturbelebung ist für die Zukunft unserer europäischen Wirtschaftssysteme extrem wichtig.
Europarl v8

With this in mind, I wish the European Union all the best for the future.
In diesem Sinn wünsche ich der Europäischen Union eine gute Zukunft!
Europarl v8

That gives us hope for the future.
Das gibt uns Hoffnung für die Zukunft.
Europarl v8

I am sure that in the future you will have equally enriching experiences.
Ich bin sicher, dass Sie in Zukunft ähnlich bereichernde Erfahrungen machen werden.
Europarl v8