Translation of "Funding measures" in German
As
concerns
funding
for
mitigation
measures
in
developing
countries,
the
Council
has
adopted
a
clear
position.
Zur
Finanzierung
von
Begrenzungsmaßnahmen
in
Entwicklungsländern
hat
der
Rat
eine
deutliche
Haltung
eingenommen.
Europarl v8
However,
funding
the
necessary
measures
is
primarily
a
national
issue.
Die
Finanzierung
der
erforderlichen
Maßnahmen
ist
jedoch
in
erster
Linie
eine
nationale
Frage.
Europarl v8
Now
the
G-8
will
discuss
funding
for
palliative
measures.
Nun
verhandeln
die
G-8
die
Finanzierung
von
schmerzlindernden
Maßnahmen.
News-Commentary v14
The
same
applies
to
funding
and
measures.
Gleiches
gilt
für
Finanzierung
und
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
total
funding
for
these
measures
is
in
excess
of
EUR
1.5
million.
Für
diese
Maßnahmen
wurden
insgesamt
über
1,5
Mio.
EUR
an
Finanzmitteln
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
Under
the
Structural
Funds
programmes,
there
has
been
a
number
of
funding
measures
relating
to
the
Habitats
Directive.
Im
Rahmen
von
Strukturfondsprogrammen
wurden
zahlreiche
Finanzierungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
Habitatrichtlinie
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
The
funding
of
security
measures
is
not
addressed
by
this
legislation.
Die
Finanzierung
von
Sicherheitsmaßnahmen
ist
nicht
Gegenstand
dieses
Vorschlags.
TildeMODEL v2018
In
funding
regional
structural
measures,
the
PHARE
programme
will
adopt
the
operational
methods
of
the
Structural
Funds.
Bei
der
Finanzierung
regionaler
Strukturmaßnahmen
wird
das
PHARE-Programm
die
Arbeitsweise
der
Strukturfonds
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
ESF
had
been
funding
specific
measures
for
women
since
1978,
in
particular
training
schemes.
Seit
1978
finanziert
der
ESF
Maßnahmen
speziell
für
Frauen,
vor
allem
Ausbildungsprogramme.
EUbookshop v2
In
the
frame
of
the
co-funding
programm
following
measures
were
provided:
Im
Rahmen
des
Programms
wurden
folgende
Maßnahmen
gefördert:
CCAligned v1
These
funds
are
intended
for
the
following
measures
(funding
lines):
Im
Einzelnen
sind
diese
Mittel
für
folgende
Maßnahmen
(Förderlinien)
vorgesehen:
ParaCrawl v7.1
Additionally,
funding
measures
are
available
in
the
programme
lines
Jean
Monnet
and
Sport
.
Darüber
hinaus
gibt
es
Fördermaßnahmen
in
den
Programmlinien
Jean
Monnet
und
Sport
.
ParaCrawl v7.1
The
individual
funding
measures
have
been
outlined
in
detail
in
the
2018
Annual
Report.
Die
einzelnen
Finanzierungsmaßnahmen
sind
im
Geschäftsbericht
2018
detailliert
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
This
bilateral
funding
measures
is
based
on
the
existing
unilateral
APRA
announcement.
Diese
bilaterale
Fördermaßnahme
baute
auf
der
bestehenden
unilateralen
APRA-Bekanntmachung
auf.
ParaCrawl v7.1
They
are
supported
in
this
task
by
funding
measures
(for
instance
CENSET).
Sie
werden
bei
dieser
Aufgabe
durch
Fördermaßnahmen
(z.B.
CENSET)
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Funding
of
adaptation
measures
will
also
be
presented.
Behandelt
wird
auch
die
Finanzierung
solcher
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
necessary
legal
framework
conditions
must
be
created
and
targeted
funding
measures
adopted.
Die
nötigen
rechtlichen
Rahmenbedingungen
gilt
es
zu
schaffen
und
zielgerichtete
Fördermaßnahmen
zu
beschließen.
ParaCrawl v7.1
Scientific
support
of
government
funding
measures
is
therefore
necessary.
Eine
wissenschaftliche
Begleitung
von
staatlichen
Fördermaßnahmen
ist
deshalb
geboten.
ParaCrawl v7.1
The
BMBF
has
commissioned
the
International
Bureau
with
processing
the
funding
measures:
Mit
der
Abwicklung
der
Fördermaßnahme
hat
das
BMBF
das
Internationale
Büro
beauftragt:
ParaCrawl v7.1
The
services
are
rounded
off
by
targeted
funding
measures
and
the
Lightweighting
Forum.
Gezielte
Fördermaßnahmen
und
das
Forum
Leichtbau
runden
das
Angebot
ab.
ParaCrawl v7.1