Translation of "Fundamental review" in German

That is why a fundamental review of the budget in the future is absolutely essential.
Daher ist zukünftig eine grundlegende Überarbeitung des Haushaltsplans absolut entscheidend.
Europarl v8

Following a fundamental review in 2005, the effectiveness of the Lisbon strategy was confirmed.
Nach einer grundlegenden Überarbeitung im Jahr 2005 wurde die Wirksamkeit der Lissabon-Strategie bestätigt.
Europarl v8

First, we intend to subject Japan’s tax regime to a fundamental review.
Zunächst beabsichtigen wir, das japanische Steuersystem einer gründlichen Überprüfung zu unterziehen.
News-Commentary v14

There may be a need for a fundamental review of wider economic issues.
Es kann durchaus ange­bracht sein, umfassendere Wirtschaftsfragen grundlegend zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

For the period after 2006, a fundamental review of regional aid will be undertaken.
Für den Zeitraum nach 2006 wird eine grundlegende Überarbeitung der Regionalbeihilfen durchgeführt.
TildeMODEL v2018

With this in mind, the Commission is carrying out a fundamental review of its energy policy.
Vor diesem Hintergrund nimmt die Kommission eine grundlegende Überprüfung ihrer Energiepolitik vor.
TildeMODEL v2018

Therefore, a fundamental review of the VAT system is needed.
Daher ist eine grundlegende Überarbeitung des Systems erforderlich.
TildeMODEL v2018

Review fundamental security concepts.
Informieren Sie sich über die grundlegenden Sicherheitskonzepte.
ParaCrawl v7.1

It is high time for a fundamental review of the German-American relationship.
Es ist... hohe Zeit für eine grundsätzliche Bestandsaufnahme des deutsch-amerikanischen Verhältnisses.
ParaCrawl v7.1

This report calls for a fundamental review of energy supply by the Portuguese Government.
In dem vorliegenden Bericht wird seitens der portugiesischen Regierung eine grundlegende Revision bei der Energieversorgung gefordert.
Europarl v8

While the Regulations have been amended and codified, there has not been a fundamental review of their functioning.
Obgleich die Verordnungen geändert und kodifiziert wurden, ist ihr Funktionieren nie grundlegend überprüft worden.
DGT v2019

It is therefore appropriate we undertake a fundamental review of the ESS.
Es ist daher an der Zeit,das ESS einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
EUbookshop v2

A fundamental review of company law in Europe was certainly due.
Es war sicherlich für eine grundlegende Überprüfung des Gesellschaftsrechts in Europa an der Zeit.
ParaCrawl v7.1

The Financial Stability Board (FSB) has undertook a fundamental review of major interest benchmarks and developed plans for reforms.
Der Finanzstabilitätsrat (FSR) hat eine grundlegende Überprüfung der wichtigsten Zinsbenchmarks vorgenommen und Reformvorhaben entwickelt.
ParaCrawl v7.1

We also need a fundamental review of the way the European institutions access and use scientific advice.
Wir brauchen auch eine grundlegende Überprüfung der Art und Weise, wie die europäischen Institutionen wissenschaftliche Gutachten in Anspruch nehmen und verwenden.
Europarl v8

However, in Amendment No 5 we draw attention to the fact that all exemptions shall and must be subject to fundamental review as part of the proposal for a Council directive on a Community framework for the taxation of energy products.
In Änderungsantrag 5 lenken wir die Aufmerksamkeit allerdings auf die Tatsache, daß alle Befreiungen einer grundlegenden Überprüfung im Rahmen des Vorschlags für eine Richtlinie des Rates zur Umgestaltung des gemeinschaftlichen Rahmens für die Besteuerung von Energieerzeugnissen unterliegen müssen.
Europarl v8

Having consulted national governments, firms and interest groups, the Commission did not feel it was appropriate to carry out a fundamental review of the existing structure, and in particular of the minimum rates applied to tobacco products.
Im Ergebnis der Befragung von nationalen Behörden, Unternehmen und Interessengruppen hielt es die Kommission nicht für angemessen, eine grundlegende Überarbeitung der gegenwärtigen Struktur und insbesondere der zur Zeit für Tabakwaren gültigen Mindestsätze anzugehen.
Europarl v8

They are unanimously of the view that these regulations need some adjustments, but that a fundamental review is not required.
Sie sind einhellig der Auffassung, dass diese Vorschriften sicherlich einiger Anpassungen bedürfen, jedoch dass keine grundsätzliche Überarbeitung notwendig ist.
Europarl v8

In my opinion and that of the committee it is firmly rooted in the current proposal for a decision and builds exclusively on that, but adds in the important political reference that all these exemptions should be subject to fundamental review in the framework document.
Meiner Ansicht und der des Ausschusses nach, ist sie eindeutig im vorliegenden Vorschlag für eine Entscheidung begründet und geht ausschließlich davon aus, fügt jedoch im wichtigen politischen Bezug hinzu, daß alle diese Befreiungen einer grundlegenden Überprüfung im Rahmendokument unterliegen müssen.
Europarl v8

The credibility crisis in which the EU finds itself, the arrival of EMU, the entry of the new Member States - a promise we must not go back on - necessitated a fundamental review of the treaty.
Die Glaubwürdigkeitskrise, in der sich die EU befindet, die Einführung der WWU, der Beitritt neuer Mitgliedstaaten - ein Versprechen, das wir nicht zurücknehmen dürfen - machten eine einschneidende Revision des Vertrags erforderlich.
Europarl v8

In addition to the review process in paragraph 1, a fundamental review shall be carried out by 31 December 2009 at the latest to verify the continuing relevance of the initial assumptions concerning the operation of automotive short-range radar in the 24 GHz range radio spectrum band, as well as to verify whether the development of automotive short-range radar technology in the 79 GHz range is progressing in such a way as to ensure that automotive short-range radar applications operating in this radio spectrum band will be readily available by 1 July 2013.
Zusätzlich zu der in Absatz 1 festgelegten Überprüfung wird bis spätestens 31. Dezember 2009 eine grundsätzliche Überprüfung durchgeführt, um festzustellen, ob die anfänglichen Annahmen in Bezug auf den Betrieb des Kfz-Kurzstreckenradars im 24-GHz-Band weiterhin zutreffen und ob die Entwicklung der Kfz-Kurzstreckenradartechnik im 79-GHz-Band genügend vorankommt, so dass Kfz-Kurzstreckenradar-Anwendungen in diesem Frequenzband ab 1. Juli 2013 einsatzbereit sein werden.
DGT v2019

It would have helped if he had been at the vote last year when his colleagues opposed a ban on the use of these body scanners without a fundamental review of human rights.
Es wäre hilfreich gewesen, wenn er letztes Jahr, als seine Kolleginnen und Kollegen sich gegen ein Verbot des Einsatzes dieser Ganzköperscanner ohne eine grundlegende Überprüfung der Menschenrechte ausgesprochen haben, zur Abstimmung erschienen wäre.
Europarl v8

I agree that there should be a fundamental review of EU policy on Belarus at the next Foreign Affairs Council.
Ich stimme zu, dass es beim nächsten Rat für Auswärtige Angelegenheiten einer grundlegenden Überprüfung der EU-Politik gegenüber Belarus bedarf.
Europarl v8

The fundamental review may be triggered by a reasoned request by a member of the Radio Spectrum Committee, or at the Commission’s own initiative.
Die grundsätzliche Überprüfung wird aufgrund des begründeten Antrags eines Mitglieds des Funkfrequenzausschusses oder von der Kommission von Amts wegen eingeleitet.
DGT v2019

If this is indeed the case, we need a fundamental review of what we are publishing and how we are communicating with the people.
Wenn das stimmt, dann müssen wir das von uns veröffentlichte Material und unsere Formen der Kommunikation mit den Bürgern einer grundlegenden Überprüfung unterziehen.
Europarl v8

This is all the more true at a time when the European Union is engaged in a fundamental review of its own purpose and structures - including a new European Security Strategy - and the US is heading towards the early stages of a presidential election campaign.
Dies gilt umso mehr in einer Zeit, in der die Europäische Union mit einer grundlegenden Prüfung ihrer eigenen Ziele und Strukturen befasst ist - einschließlich einer neuen europäischen Sicherheitsstrategie - und die USA auf die ersten Phasen ihres Präsidentschaftswahlkampfes zusteuern.
Europarl v8