Translation of "Fully assess" in German
The
Commission
says
that
closer
investigation
is
required
to
fully
assess
these
claims.
Der
Kommission
zufolge
ist
eine
eingehendere
Prüfung
erforderlich,
um
diese
Behauptungen
umfassend
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
Further
work
is
needed,
however,
in
order
to
fully
assess
the
potential
functional
effects
of
these
changes
Weitere
Studien
sind
nötig,
um
potenzielle
funktionale
Auswirkungen
dieser
Veränderungen
umfassend
zu
erforschen.
ParaCrawl v7.1
Fully
assess
the
resulting
effect
you
will
not
be
earlier
than
three
months.
Vollständig
beurteilen
den
resultierenden
Effekt,
den
Sie
nicht
als
drei
Monate
zuvor
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
You
get
to
use
your
data,
your
agents
and
your
workflows
to
fully
assess
the
PureCloud
platform.
Sie
verwenden
Ihre
eigenen
Daten,
Agenten
und
Workflows,
um
die
PureCloud-Plattform
vollständig
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
Why
have
you
failed
fully
to
assess
the
powers
of
the
media
authority
and
the
Media
Council,
which,
in
my
view,
fall
within
the
scope
of
European
law,
against
the
Charter
of
Fundamental
Rights?
Warum
haben
Sie
es
komplett
versäumt,
die
Befugnisse
der
Medienbehörde
und
des
Medienrates,
die
meiner
Ansicht
nach
in
den
Geltungsbereich
des
europäischen
Rechts
fallen,
anhand
der
Charta
der
Grundrechte
zu
beurteilen?
Europarl v8
Only
today
we
referred
Mrs
MosiekUrbahn's
report
back
because
it
deals
with
a
complicated
technical
subject,
the
implications
of
which
we
as
ordinary
members
cannot
fully
assess.
Noch
heute
haben
wir
den
Bericht
von
Frau
Mosiek-Urbahn
zurücküberwiesen,
da
es
darin
um
eine
komplizierte
technische
Materie
ging,
deren
Konsequenzen
von
uns
als
einfachen
Abgeordneten
nicht
voll
übersehen
werden
können.
Europarl v8
However,
I
can
give
a
commitment
that
we
will
study
and
fully
assess
to
what
extent
that
statement
meets
the
concerns
and
worries
raised
by
the
Contact
Group
last
Monday.
Ich
möchte
jedoch
die
Zusicherung
geben,
daß
wir
exakt
untersuchen
und
beurteilen
werden,
inwieweit
diese
Erklärung
den
von
der
Kontaktgruppe
letzten
Montag
geäußerten
Besorgnissen
und
Anliegen
entspricht.
Europarl v8
We
needed
to
fully
assess
the
situation
to
make
sure
that
the
remedy
was
not
going
to
create
a
bigger
problem
than
the
one
it
set
out
to
solve.
Wir
mussten
die
Gesamtsituation
bewerten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Abhilfemaßnahme
kein
noch
größeres
Problem
darstellen
würde,
als
das
dadurch
zu
lösende
Problem.
Europarl v8
Before
presenting
any
new
proposal,
the
Commission
would
need
to
fully
assess
the
impact
such
a
measure
would
have
on
shipping
operators.
Vor
der
Vorlage
jedes
neuen
Vorschlags
müsste
die
Kommission
die
Auswirkungen,
die
eine
solche
Maßnahme
auf
die
Seeverkehrsunternehmen
haben
würde,
umfassend
bewerten.
Europarl v8
This
should
allow
the
Article
29
Working
Party
to
participate
to
assess
fully
the
implementation
of
the
undertaking.
Das
ermöglicht
der
Artikel-29-Arbeitsgruppe
die
Teilnahme,
so
dass
sie
die
Umsetzung
der
Vorhaben
umfassend
beurteilen
kann.
Europarl v8
I
welcome
this
proposal
but
I
am
not
sure
whether
the
timing
is
particularly
good,
coming
as
it
does
from
the
Commission
before
we
can
fully
assess
the
impact
of
enlargement.
Ich
begrüße
diesen
Vorschlag,
bin
mir
aber
nicht
sicher,
ob
der
Zeitpunkt
dafür
günstig
ist,
weil
er
uns
von
der
Kommission
vorgelegt
wird,
noch
bevor
wir
die
Auswirkungen
der
Erweiterung
vollständig
einschätzen
können.
Europarl v8
Only
on
the
basis
of
those
facts
will
the
Commission
be
able
to
fully
assess
whether
the
operational
measures
under
the
Spanish
national
water
plan
comply
with
the
water
framework
directive
and
other
directives,
such
as
the
bird
protection
or
habitats
directives.
Nur
auf
Grundlage
dieser
Fakten
kann
die
Kommission
überhaupt
umfassend
beurteilen,
ob
die
operationellen
Maßnahmen
des
spanischen
nationalen
Gewässerbewirtschaftungsplans
im
Einklang
mit
der
Wasserrahmenrichtlinie
und
anderen
Richtlinien,
beispielsweise
der
Vogelschutz-
oder
der
Habitatrichtlinie,
stehen.
Europarl v8
This
should
allow
the
national
data
protection
authorities,
the
so-called
Article
29
Working
Party,
to
assess
fully
the
implementation
of
the
Undertakings.
Das
dürfte
es
den
nationalen
Datenschutzbehörden,
der
so
genannten
Artikel-29-Gruppe,
ermöglichen,
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
umfassend
zu
beurteilen.
Europarl v8
It
would
not
be
desirable
if
requests
for
acquisitions
or
increases
of
shareholdings
had
to
be
rejected
by
supervisory
authorities
for
lack
of
information
(
32
)
only
because
supervisory
authorities
were
unable
to
fully
assess
the
need
for
further
information
or
proposed
acquirers
were
unable
to
deliver
this
information
within
an
extremely
strict
time
limit
.
Es
wäre
nicht
wünschenswert
,
wenn
Aufsichtsbehörden
Anträge
auf
Genehmigung
des
Erwerbs
oder
der
Erhöhung
von
Beteiligungen
aufgrund
fehlender
Informationen
(
32
)
nur
deshalb
ablehnen
müssten
,
weil
sie
nicht
in
der
Lage
waren
,
den
zusätzlichen
Informationsbedarf
in
vollem
Umfang
einzuschätzen
,
oder
weil
vorgeschlagene
Erwerber
nicht
in
der
Lage
waren
,
diese
Informationen
innerhalb
einer
äußerst
kurzen
Frist
beizubringen
.
ECB v1
There
are
limited
data
from
clinical
trials
to
fully
assess
the
safety
of
the
sequential
use
of
other
DMARDs
(including
TNF
inhibitors
and
other
biologics)
following
rituximab
(see
section
4.5).
Es
liegen
begrenzte
Daten
aus
klinischen
Studien
vor,
um
die
Sicherheit
der
sequenziellen
Anwendung
anderer
DMARDs
(einschließlich
TNF-Hemmern
und
anderen
Biologika)
nach
der
Anwendung
von
rituximab
vollständig
zu
beurteilen
(siehe
Abschnitt
4.5).
ELRC_2682 v1
Both
committees
worked
in
close
collaboration
and
the
PRAC's
recommendation
was
instrumental
for
us
to
fully
assess
the
benefit-risk
profile
of
the
medicine',
said
Tomas
Salmonson,
chair
of
the
CHMP.
Beide
Ausschüsse
arbeiteten
eng
zusammen,
und
die
Empfehlung
des
PRAC
war
für
uns
hilfreich,
um
das
Nutzen-Risiko-Profil
des
Arzneimittels
in
vollem
Umfang
zu
beurteilen“,
erklärt
Tomas
Salmonson,
Vorsitzender
des
CHMP.
ELRC_2682 v1
There
are
limited
data
from
clinical
trials
to
fully
assess
the
safety
of
the
sequential
use
of
other
DMARDs
(including
TNF
inhibitors
and
other
biologics)
following
MabThera
(see
section
4.5).
Es
liegen
begrenzte
Daten
aus
klinischen
Studien
vor,
um
die
Sicherheit
der
sequenziellen
Anwendung
anderer
DMARDs
(einschließlich
TNF-Hemmern
und
anderen
Biologicals)
nach
der
Anwendung
von
MabThera
vollständig
zu
beurteilen
(siehe
Abschnitt
4.5).
EMEA v3