Translation of "Fully assess" in German

The Commission says that closer investigation is required to fully assess these claims.
Der Kommission zufolge ist eine eingehendere Prüfung erforderlich, um diese Behauptungen umfassend zu beurteilen.
EUbookshop v2

Further work is needed, however, in order to fully assess the potential functional effects of these changes
Weitere Studien sind nötig, um potenzielle funktionale Auswirkungen dieser Veränderungen umfassend zu erforschen.
ParaCrawl v7.1

Fully assess the resulting effect you will not be earlier than three months.
Vollständig beurteilen den resultierenden Effekt, den Sie nicht als drei Monate zuvor sein wird.
ParaCrawl v7.1

You get to use your data, your agents and your workflows to fully assess the PureCloud platform.
Sie verwenden Ihre eigenen Daten, Agenten und Workflows, um die PureCloud-Plattform vollständig zu testen.
ParaCrawl v7.1

Why have you failed fully to assess the powers of the media authority and the Media Council, which, in my view, fall within the scope of European law, against the Charter of Fundamental Rights?
Warum haben Sie es komplett versäumt, die Befugnisse der Medienbehörde und des Medienrates, die meiner Ansicht nach in den Geltungsbereich des europäischen Rechts fallen, anhand der Charta der Grundrechte zu beurteilen?
Europarl v8

Only today we referred Mrs MosiekUrbahn's report back because it deals with a complicated technical subject, the implications of which we as ordinary members cannot fully assess.
Noch heute haben wir den Bericht von Frau Mosiek-Urbahn zurücküberwiesen, da es darin um eine komplizierte technische Materie ging, deren Konsequenzen von uns als einfachen Abgeordneten nicht voll übersehen werden können.
Europarl v8

However, I can give a commitment that we will study and fully assess to what extent that statement meets the concerns and worries raised by the Contact Group last Monday.
Ich möchte jedoch die Zusicherung geben, daß wir exakt untersuchen und beurteilen werden, inwieweit diese Erklärung den von der Kontaktgruppe letzten Montag geäußerten Besorgnissen und Anliegen entspricht.
Europarl v8

We needed to fully assess the situation to make sure that the remedy was not going to create a bigger problem than the one it set out to solve.
Wir mussten die Gesamtsituation bewerten, um sicherzustellen, dass die Abhilfemaßnahme kein noch größeres Problem darstellen würde, als das dadurch zu lösende Problem.
Europarl v8

Before presenting any new proposal, the Commission would need to fully assess the impact such a measure would have on shipping operators.
Vor der Vorlage jedes neuen Vorschlags müsste die Kommission die Auswirkungen, die eine solche Maßnahme auf die Seeverkehrsunternehmen haben würde, umfassend bewerten.
Europarl v8

This should allow the Article 29 Working Party to participate to assess fully the implementation of the undertaking.
Das ermöglicht der Artikel-29-Arbeitsgruppe die Teilnahme, so dass sie die Umsetzung der Vorhaben umfassend beurteilen kann.
Europarl v8

I welcome this proposal but I am not sure whether the timing is particularly good, coming as it does from the Commission before we can fully assess the impact of enlargement.
Ich begrüße diesen Vorschlag, bin mir aber nicht sicher, ob der Zeitpunkt dafür günstig ist, weil er uns von der Kommission vorgelegt wird, noch bevor wir die Auswirkungen der Erweiterung vollständig einschätzen können.
Europarl v8

Only on the basis of those facts will the Commission be able to fully assess whether the operational measures under the Spanish national water plan comply with the water framework directive and other directives, such as the bird protection or habitats directives.
Nur auf Grundlage dieser Fakten kann die Kommission überhaupt umfassend beurteilen, ob die operationellen Maßnahmen des spanischen nationalen Gewässerbewirtschaftungsplans im Einklang mit der Wasserrahmenrichtlinie und anderen Richtlinien, beispielsweise der Vogelschutz- oder der Habitatrichtlinie, stehen.
Europarl v8

This should allow the national data protection authorities, the so-called Article 29 Working Party, to assess fully the implementation of the Undertakings.
Das dürfte es den nationalen Datenschutzbehörden, der so genannten Artikel-29-Gruppe, ermöglichen, die Umsetzung der Maßnahmen umfassend zu beurteilen.
Europarl v8

It would not be desirable if requests for acquisitions or increases of shareholdings had to be rejected by supervisory authorities for lack of information ( 32 ) only because supervisory authorities were unable to fully assess the need for further information or proposed acquirers were unable to deliver this information within an extremely strict time limit .
Es wäre nicht wünschenswert , wenn Aufsichtsbehörden Anträge auf Genehmigung des Erwerbs oder der Erhöhung von Beteiligungen aufgrund fehlender Informationen ( 32 ) nur deshalb ablehnen müssten , weil sie nicht in der Lage waren , den zusätzlichen Informationsbedarf in vollem Umfang einzuschätzen , oder weil vorgeschlagene Erwerber nicht in der Lage waren , diese Informationen innerhalb einer äußerst kurzen Frist beizubringen .
ECB v1

There are limited data from clinical trials to fully assess the safety of the sequential use of other DMARDs (including TNF inhibitors and other biologics) following rituximab (see section 4.5).
Es liegen begrenzte Daten aus klinischen Studien vor, um die Sicherheit der sequenziellen Anwendung anderer DMARDs (einschließlich TNF-Hemmern und anderen Biologika) nach der Anwendung von rituximab vollständig zu beurteilen (siehe Abschnitt 4.5).
ELRC_2682 v1

Both committees worked in close collaboration and the PRAC's recommendation was instrumental for us to fully assess the benefit-risk profile of the medicine', said Tomas Salmonson, chair of the CHMP.
Beide Ausschüsse arbeiteten eng zusammen, und die Empfehlung des PRAC war für uns hilfreich, um das Nutzen-Risiko-Profil des Arzneimittels in vollem Umfang zu beurteilen“, erklärt Tomas Salmonson, Vorsitzender des CHMP.
ELRC_2682 v1

There are limited data from clinical trials to fully assess the safety of the sequential use of other DMARDs (including TNF inhibitors and other biologics) following MabThera (see section 4.5).
Es liegen begrenzte Daten aus klinischen Studien vor, um die Sicherheit der sequenziellen Anwendung anderer DMARDs (einschließlich TNF-Hemmern und anderen Biologicals) nach der Anwendung von MabThera vollständig zu beurteilen (siehe Abschnitt 4.5).
EMEA v3