Translation of "Full property" in German

I'll bet she's got a whole closet full of airline property, headsets.
Ich wette, die hat einen ganzen Schrank voll gestohlenem Eigentum der Airline!
OpenSubtitles v2018

The goods remain until full payment property of the seller.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum des Verkäufers.
CCAligned v1

The object of purchase until full payment of property DOT177Shop.
Der Kaufgegenstand bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von DOT177Shop.
ParaCrawl v7.1

Powerful, yet simple, IWBFrontDesk is a full-featured property management system.
Leistungsfähige, aber einfach ist IWBFrontDesk ein voll ausgestattetes Property Management System.
ParaCrawl v7.1

Full Description: The property has 3 houses and 2 apartment, Each one has:
Objektbeschreibung: Die Liegenschaft hat 3 Häuser und 2 Appartements,
ParaCrawl v7.1

The publications remain the full property of Skyward until reception of payment.
Die Ware bleibt bis zum Eingang der Bezahlung Eigentum von Skyward.
ParaCrawl v7.1

Full Description: The property itself is 5000 sq.
Objektbeschreibung: Das Anwesen selbst ist 5000 m2 gross, und 2 Häuser von gehobenem Standard.
ParaCrawl v7.1

Ensure that the Kosovo Cadastral Agency and the municipal cadastral offices offer transparent and non-discriminatory access to full property records and have functioning accountability mechanisms.
Sicherstellung, dass die Katasterbehörde des Kosovo und die kommunalen Katasterämter transparenten, diskriminierungsfreien und uneingeschränkten Zugang zu Grundbuchinformationen gewähren und über funktionierende Mechanismen der Rechenschaftspflicht verfügen.
DGT v2019

If such proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds.
Sind diese Erträge aus Straftaten zum Teil oder ganz in andere Vermögensgegenstände umgeformt oder umgewandelt worden, so unterliegen anstelle der Erträge diese Vermögensgegenstände den in diesem Artikel genannten Maßnahmen.
MultiUN v1

Ensure that the Cadastral Agency and the municipal cadastral offices offer transparent and non-discriminatory access to full property records and have functioning accountability mechanisms.
Sicherstellung, dass die Katasterbehörde des Kosovo und die kommunalen Katasterämter transparenten, diskriminierungsfreien und uneingeschränkten Zugang zu Grundbuchinformationen gewähren und über funktionierende Mechanismen der Rechenschaftspflicht verfügen.
DGT v2019

If proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds.
Sind Erträge aus Straftaten zum Teil oder ganz in andere Vermögensgegenstände umgeformt oder umgewandelt worden, so unterliegen anstelle der Erträge diese Vermögensgegenstände den in diesem Artikel genannten Maßnahmen.
MultiUN v1