Translation of "Fuel quality directive" in German
The
Fuel
Quality
Directive
has
been
highly
debated
in
the
Committee
on
the
Environment.
Die
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
wurde
im
Umweltausschuss
hitzig
diskutiert.
Europarl v8
The
Commission
is
reviewing
the
fuel
quality
directive.
Die
Kommission
überprüft
derzeit
die
Richtlinie
zur
Kraftstoffqualität.
TildeMODEL v2018
The
review
of
the
Fuel
Quality
Directive
covers
a
wide
range
of
areas
and
involves
a
significant
number
of
industrial
sectors.
Die
Überprüfung
der
Kraftstoffqualitätsrichtlinie
umfasst
vielfältige
Bereiche
und
betrifft
zahlreiche
Industriesektoren.
TildeMODEL v2018
The
first
issue
concerns
the
Canadian
oil
sands
and
the
EU's
Fuel
Quality
Directive.
Das
erste
Thema
bezieht
sich
auf
die
kanadischen
Ölsande
und
die
EU-Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität.
Europarl v8
The
Parliament
also
wants
to
apply
the
cap
to
the
Fuel
Quality
Directive
target.
Das
Parlament
möchte
die
Obergrenze
auch
auf
das
Ziel
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
anwenden.
TildeMODEL v2018
The
fuel
quality
directive
is
based
upon
Article
95
of
the
Treaty
and
its
specifications
apply
uniformly
across
the
EU.
Die
Kraftstoffqualitätsrichtlinie
stützt
sich
auf
Artikel
95
EG-Vertrag,
und
ihre
Auflagen
gelten
gemeinschaftsweit.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
Canadian
Government
is
currently
trying
hard
to
get
the
Commission
to
weaken
its
approach
to
carbon
measurement
in
the
implementation
of
the
Fuel
Quality
Directive,
may
I
ask
the
High
Representative
whether
she
will
be
raising
the
issue
of
tar
sands
in
the
summit
discussions?
Darf
ich,
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
kanadische
Regierung
momentan
sehr
bemüht
ist,
den
Ansatz
der
Kommission
zur
Kohlenstoffmessung
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
zu
schwächen,
die
Hohe
Vertreterin
fragen,
ob
sie
in
den
Diskussionen
während
des
Gipfels
das
Teersandproblem
ansprechen
wird?
Europarl v8
This
is
why
the
Commission
needs
to
explain
where
the
Fuel
Quality
Directive
comes
in
this
document.
Aus
diesem
Grund
muss
die
Kommission
erklären,
an
welcher
Stelle
die
Richtlinie
über
die
Qualität
der
Kraftstoffe
in
dieses
Dokument
tritt.
Europarl v8
I
would
encourage
the
Commission
to
send
an
expert
group
to
visit
the
oil
sands
in
Canada
to
conduct
an
independent
analysis
of
the
oil
sands,
as
it
will
be
proposing
amendments
to
the
Fuel
Quality
Directive
before
December
2012,
with
a
possibility
of
introducing
additional
measures
for
suppliers
to
reduce
by
2%
the
lifecycle
GHG
per
unit
of
energy.
Ich
möchte
die
Kommission
anregen,
eine
Expertengruppe
zu
entsenden,
um
die
ölhaltigen
Sande
in
Kanada
zu
besichtigen
und
eine
unabhängige
Analyse
der
ölhaltigen
Sande
durchzuführen,
da
sie
bis
Dezember
2012
Änderungen
der
Richtlinie
über
Kraftstoffqualität
vorschlagen
wird,
mit
der
Möglichkeit,
zusätzliche
Maßnahmen
für
Kraftstoffanbieter
einzuführen,
um
Lebenszyklus-Treibhausgase
pro
Energieeinheit
um
2
%
zu
reduzieren.
Europarl v8
Despite
the
strong
consensus
on
an
ambitious
agreement,
I
argue
that
it
should
not
affect
public
services
or
the
EU's
rights
to
legislate
on
the
Fuel
Quality
Directive.
Trotz
des
breiten
Konsenses
bezüglich
dieses
ehrgeizigen
Abkommens
möchte
ich
mich
dafür
aussprechen,
dass
es
weder
die
öffentlichen
Dienstleistungen
noch
das
Recht
der
EU
beeinträchtigen
darf,
Rechtsvorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
zu
erlassen.
Europarl v8
Firstly,
on
the
extraction
of
oil
sands,
which
damages
local
diversity,
we
insist
on
the
EU's
right
to
use
the
Fuel
Quality
Directive
to
inhibit
their
use.
Erstens
beharren
wir
bei
der
Förderung
von
Ölsand,
welche
die
lokale
Vielfalt
beeinträchtigt,
auf
dem
Recht
der
EU,
die
Richtlinie
zur
Qualität
von
Kraftstoffen
anzuwenden,
um
die
Verwendung
von
Ölsand
zu
verhindern.
Europarl v8
As
regards
the
impact
of
the
agreement
on
oil
sands
drilling,
the
agreement
must
not
have
the
effect
of
weakening
European
legislation
on
the
application
of
the
Fuel
Quality
Directive,
nor
must
it
limit
the
possibility
for
Canada
to
regulate
drilling
of
its
oil
sands
in
the
future
under
its
environmental
remit.
In
Bezug
auf
die
Auswirkung
des
Abkommens
auf
Ölsandbohrungen
darf
dieses
die
europäischen
Rechtsvorschriften
zur
Anwendung
der
Richtlinie
über
die
Qualität
von
Kraftstoffen
nicht
schwächen
und
auch
die
Möglichkeit
Kanadas
nicht
einschränken,
die
Ölsandbohrungen
zukünftig
im
Rahmen
seines
ökologischen
Zuständigkeitsbereiches
zu
regulieren.
Europarl v8
The
next
item
is
the
debate
on
the
oral
question
to
the
Commission
on
the
implementation
of
the
Fuel
Quality
Directive,
including
an
EU
default
value
for
tar
sands
and
oil
shale,
by
Mrs
McAvan,
on
behalf
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
-
B7-0209/2011).
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Aussprache
über
die
mündliche
Anfrage
an
die
Kommission
von
Frau
McAvan
im
Namen
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
zur
Durchführung
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
unter
Einbeziehung
eines
EU-Standardwerts
für
ölhaltige
Sande
und
Ölschiefer
(O000058/2011
-
B70209/2011).
Europarl v8
It
is
about
implementing
measures
for
the
Fuel
Quality
Directive
and
setting
baseline
or
default
values
for
greenhouse
gas
emissions
for
transport
fuels.
Es
geht
um
Durchführungsmaßnahmen
für
die
Richtlinie
über
Kraftstoffqualität
und
die
Festlegung
von
Bezugs-
oder
Standardwerten
für
Treibhausgasemissionen
durch
Kraftstoffe
für
den
Verkehrssektor.
Europarl v8
Cleaning
up
our
transport
fuels
is
a
key
part
of
the
fight
against
climate
change
and
that
is
why
the
Fuel
Quality
Directive
is
so
important.
Saubere
Kraftstoffe
für
den
Verkehrssektor
gehören
zu
den
wesentlichen
Elementen
beim
Kampf
gegen
den
Klimawandel,
und
deshalb
ist
die
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
so
wichtig.
Europarl v8
Now
we
have
the
studies,
I
am
hoping
that
we
will
hear
from
the
Commissioner
tonight
that
we
are
going
to
see
a
proposal
to
implement
the
Fuel
Quality
Directive.
Nun,
da
die
Studien
vorliegen,
hoffe
ich
heute
Abend
von
der
Kommissarin
zu
hören,
dass
wir
einen
Vorschlag
zur
Durchführung
der
Richtlinie
über
Kraftstoffqualität
erhalten
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
development
of
the
implementing
measure
linked
to
the
greenhouse
gas
intensity
reduction
target
contained
in
the
Fuel
Quality
Directive
has
taken
longer
than
anticipated.
Leider
hat
die
Ausarbeitung
der
Durchführungsmaßnahme
des
in
der
Richtlinie
über
Kraftstoffqualität
enthaltenen
Reduktionsziels
für
die
Treibhausgasintensität
länger
gedauert
als
vorhergesehen.
Europarl v8
However,
the
least
we
can
do
is
to
include
the
polluting
value
of
tar
sand
oil
in
the
Fuel
Quality
Directive.
Das
Mindeste,
was
wir
tun
können,
ist
den
Verschmutzungswert
für
Öl
aus
ölhaltigen
Sanden
in
die
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
aufzunehmen.
Europarl v8
Today's
adoption
by
the
Commission
of
the
fuel
quality
directive
is
encouraging
sustainable
fuels
for
transport,
biofuels,
and
especially
encouraging
second-generation
biofuels,
which
are
friendly
to
the
environment.
Die
heutige
Annahme
der
Richtlinie
zur
Kraftstoffqualität
durch
die
Kommission
bedeutet
einen
Anreiz
für
nachhaltige
Kraftstoffe
für
den
Verkehr,
Biokraftstoffe
und
insbesondere
für
Biokraftstoffe
der
zweiten
Generation,
die
umweltfreundlich
sind.
Europarl v8
In
my
report
on
the
Fuel
Quality
Directive
I
put
forward
proposals
on
this
and
I
look
forward
to
hearing
your
reactions.
In
meinem
Bericht
über
die
Richtlinie
betreffend
die
Spezifikationen
von
Kraftstoffen
habe
ich
hierzu
Vorschläge
unterbreitet,
und
ich
erwarte
mit
Interesse
Ihre
Reaktionen
darauf.
Europarl v8
The
European
Council
decided
on
a
10%
biofuel
target
for
transport,
subject
to
production
being
sustainable,
second-generation
biofuels
becoming
commercially
available
and
the
Fuel
Quality
Directive
being
amended
accordingly
to
allow
for
adequate
levels
of
blending.
Der
Europäische
Rat
hat
für
den
Biokraftstoffanteil
im
Verkehrssektor
ein
Ziel
von
10
%
beschlossen
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Biokraftstoffe
nachhaltig
erzeugt
werden,
dass
Biokraftstoffe
der
zweiten
Generation
kommerziell
verfügbar
werden
und
dass
die
Richtlinie
zur
Kraftstoffqualität
entsprechend
geändert
wird,
damit
geeignete
Mischungsverhältnisse
möglich
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
the
requirement
under
the
Directives
for
biofuels
to
achieve
the
greenhouse
gas
savings
specified,
and
the
6%
reduction
in
greenhouse
gas
intensity
required
by
the
Fuel
Quality
Directive,
the
key
problem
addressed
in
this
Impact
Assessment
is
whether
greenhouse
gas
emissions
associated
with
indirect
land
use
change
should
be
addressed,
and
if
so
in
which
way.
Angesichts
der
in
den
Richtlinien
vorgesehenen
Verpflichtung,
mithilfe
von
Biokraftstoffen
die
Treibhausgasemissionen
im
vorgegebenen
Ausmaß
zu
senken,
und
der
mit
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
angestrebten
Verringerung
der
Treibhausgasintensität
um
6
%
konzentriert
sich
diese
Folgenabschätzung
auf
die
Frage,
ob
und
gegebenenfalls
wie
die
mit
indirekten
Landnutzungsänderungen
verbundenen
Treibhausgasemissionen
angegangen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
Committee
does
not
in
principal
oppose
amending
the
fuel
quality
Directive
so
as
to
permit
the
blending
of
appropriate
biofuels.
Er
spricht
sich
grundsätzlich
nicht
gegen
die
Änderung
der
Kraftstoffqualitätsrichtlinie
aus,
um
die
Beimischung
geeigneter
Biokraftstoffe
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
In
the
Council
text,
delegated
acts
with
limited
scope
are
only
kept
for
adding
default
values
to
Annexes
IV
of
the
Fuel
Quality
Directive
and
V
of
the
Renewable
Energy
Directive,
and
for
adding
feedstocks
to
Annex
IX
of
the
Renewable
Energy
Directive.
Im
Ratstext
werden
delegierte
Rechtsakte
mit
begrenztem
Anwendungsbereich
nur
für
die
Hinzufügung
von
Standardwerten
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
und
in
Anhang
V
der
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
sowie
für
die
Aufnahme
von
Rohstoffen
in
den
Anhang
IX
der
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
beibehalten.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
delegations
welcome
the
intention
of
the
Commission
to
review
the
Fuel
Quality
Directive
in
2006
and
other
fuel
standards;
In
dieser
Hinsicht
begrüßen
die
Delegationen
die
Absicht
der
Kommission,
die
Richtlinie
über
die
Qualität
von
Otto-
und
Dieselkraftstoffen
sowie
andere
Kraftstoffnormen
2006
zu
überprüfen;
TildeMODEL v2018