Translation of "From the elements" in German
Their
orders
come
from
the
most
zealous
elements
of
the
KGB.
Ihre
Befehle
kommen
von
den
radikalsten
Elementen
im
KGB.
OpenSubtitles v2018
So,
Buffy
sometimes
protects
you
from
the
dangerous
elements
of
her
work.
Buffy
beschützt
Sie
also
manchmal
vor
den
gefährlichen
Aspekten
ihrer
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
Further
microprocessors
receive
the
mean
value
formation
of
the
results
from
the
individual
lattice
elements.
Weitere
Mikroprozessoren
übernehmen
die
Mittelwertbildung
der
Ergebnisse
aus
den
einzelnen
Gitterelementen.
EuroPat v2
The
grinding
stock
is
separated
from
the
grinding
elements
and
deaerated.
Das
Mahlgut
wird
von
den
Mahlkörpern
abgetrennt
und
entlüftet.
EuroPat v2
The
ends
of
the
runner
elements
can
project
outwardly
from
the
connecting
elements.
Die
Enden
der
Läuferelemente
können
über
die
Binderelemente
hinausragen.
EuroPat v2
Light
shielding
is
sufficient
to
prevent
damage
by
radiation
from
the
used
elements.
Strahlungsschäden
durch
die
verbrauchten
Brennelemente
können
bereits
mit
geringen
Abschirmungen
vermieden
werden.
EUbookshop v2
These
last
values
can
be
calculated
from
the
elements
of
the
change
matrix.
Diese
Werte
lassen
sich
ausgehend
von
den
Elementen
der
Uebergangsmatrix
berechnen.
EUbookshop v2
The
ground
material
is
separated
from
the
grinding
elements
and
deaerated.
Das
Mahlgut
wird
von
den
Mahlkörpern
abgetrennt
und
entlüftet.
EuroPat v2
This
results
in
an
optimal
functional
unit
from
the
two
ring
elements.
Dadurch
ergibt
sich
eine
optimale
Funktionseinheit
aus
den
beiden
Ringelementen.
EuroPat v2
The
dispersion
is
then
separated
from
the
grinding
elements.
Anschliessend
wird
die
Dispersion
vom
Mahlhilfsmittel
abgetrennt.
EuroPat v2
The
ground
material
is
separated
from
the
grinding
elements.
Das
Mahlgut
wird
von
den
Mahlkörpern
abgetrennt.
EuroPat v2
The
dissociation
of
ammonia
occurs
as
a
reversal
of
the
synthesis
reaction
from
the
elements.
Die
Spaltung
von
Ammoniak
verläuft
als
Umkehrung
der
Synthesereaktion
aus
den
Elementen.
EuroPat v2
The
roughnesses
effect
a
scattering
of
the
light
reflected
from
the
marking
elements.
Die
Rauhigkeiten
bewirken
eine
Streuung
des
von
den
Markierungselementen
reflektierten
Lichtes.
EuroPat v2
The
preparation
of
HCl
from
the
elements
is
known.
Die
Herstellung
von
HCl
aus
den
Elementen
ist
bekannt.
EuroPat v2
The
two
control
units
advantageously
receive
identical
input
signals
from
the
peripheral
elements
in
the
system.
Beide
Steuereinheiten
erhalten
vorteilhafterweise
identische
Eingangssignale
von
den
Peripherieelementen
der
Anlage.
EuroPat v2
The
reading
process
from
the
interconnection
elements
38
is
controlled
by
a
further
stage
allocation
circuit
41.
Der
Auslesevorgang
aus
den
Koppelelementen
38
wird
von
einer
weiteren
Stufenzuweisungsschaltung
41
gesteuert.
EuroPat v2
From
the
inking
elements
2,
an
actual-value
feedback
to
the
input/output
unit
4
is
provided.
Von
den
Farbführungsorganen
2
ist
eine
Ist-Wert-Rückmeldung
zur
Ein-/Ausgabeeinheit
4
vorgesehen.
EuroPat v2
We've
received
representatives
from
the
best
elements.
Wir
bekamen
Anerkennung
für
die
Tat,
aus
den
höchsten
Kreisen.
OpenSubtitles v2018
The
fabrication
process
known
from
the
compensation
elements
can
then
advantageously
be
used
or
varied.
Dann
kann
der
von
den
Kompensationselementen
bekannte
Herstellungsprozeß
vorteilhafterweise
eingesetzt
bzw.
variiert
werden.
EuroPat v2
Subsequently,
the
user
can
easily
remove
the
protective
cap
from
the
retaining
elements.
Anschließend
kann
der
Benutzer
leichtgängig
die
Schutzkappe
vom
Sicherungselement
entfernen.
EuroPat v2