Translation of "From the elements" in German

Their orders come from the most zealous elements of the KGB.
Ihre Befehle kommen von den radikalsten Elementen im KGB.
OpenSubtitles v2018

So, Buffy sometimes protects you from the dangerous elements of her work.
Buffy beschützt Sie also manchmal vor den gefährlichen Aspekten ihrer Arbeit.
OpenSubtitles v2018

Further microprocessors receive the mean value formation of the results from the individual lattice elements.
Weitere Mikroprozessoren übernehmen die Mittelwertbildung der Ergebnisse aus den einzelnen Gitterelementen.
EuroPat v2

The grinding stock is separated from the grinding elements and deaerated.
Das Mahlgut wird von den Mahlkörpern abgetrennt und entlüftet.
EuroPat v2

The ends of the runner elements can project outwardly from the connecting elements.
Die Enden der Läuferelemente können über die Binderelemente hinausragen.
EuroPat v2

Light shielding is sufficient to prevent damage by radiation from the used elements.
Strahlungsschäden durch die verbrauchten Brennelemente können bereits mit geringen Abschirmungen vermieden werden.
EUbookshop v2

These last values can be calculated from the elements of the change matrix.
Diese Werte lassen sich ausgehend von den Elementen der Uebergangsmatrix berechnen.
EUbookshop v2

The ground material is separated from the grinding elements and deaerated.
Das Mahlgut wird von den Mahlkörpern abgetrennt und entlüftet.
EuroPat v2

This results in an optimal functional unit from the two ring elements.
Dadurch ergibt sich eine optimale Funktionseinheit aus den beiden Ringelementen.
EuroPat v2

The dispersion is then separated from the grinding elements.
Anschliessend wird die Dispersion vom Mahlhilfsmittel abgetrennt.
EuroPat v2

The ground material is separated from the grinding elements.
Das Mahlgut wird von den Mahlkörpern abgetrennt.
EuroPat v2

The dissociation of ammonia occurs as a reversal of the synthesis reaction from the elements.
Die Spaltung von Ammoniak verläuft als Umkehrung der Synthesereaktion aus den Elementen.
EuroPat v2

The roughnesses effect a scattering of the light reflected from the marking elements.
Die Rauhigkeiten bewirken eine Streuung des von den Markierungselementen reflektierten Lichtes.
EuroPat v2

The preparation of HCl from the elements is known.
Die Herstellung von HCl aus den Elementen ist bekannt.
EuroPat v2

The two control units advantageously receive identical input signals from the peripheral elements in the system.
Beide Steuereinheiten erhalten vorteilhafterweise identische Eingangssignale von den Peripherieelementen der Anlage.
EuroPat v2

The reading process from the interconnection elements 38 is controlled by a further stage allocation circuit 41.
Der Auslesevorgang aus den Koppelelementen 38 wird von einer weiteren Stufenzuweisungsschaltung 41 gesteuert.
EuroPat v2

From the inking elements 2, an actual-value feedback to the input/output unit 4 is provided.
Von den Farbführungsorganen 2 ist eine Ist-Wert-Rückmeldung zur Ein-/Ausgabeeinheit 4 vorgesehen.
EuroPat v2

We've received representatives from the best elements.
Wir bekamen Anerkennung für die Tat, aus den höchsten Kreisen.
OpenSubtitles v2018

The fabrication process known from the compensation elements can then advantageously be used or varied.
Dann kann der von den Kompensationselementen bekannte Herstellungsprozeß vorteilhafterweise eingesetzt bzw. variiert werden.
EuroPat v2

Subsequently, the user can easily remove the protective cap from the retaining elements.
Anschließend kann der Benutzer leichtgängig die Schutzkappe vom Sicherungselement entfernen.
EuroPat v2