Translation of "From another angle" in German
The
European
Commission
is
duty
bound
to
consider
European
needs
from
another
angle.
Die
Europäische
Kommission
muss
nun
die
Bedürfnisse
Europas
unter
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
Europarl v8
But
if
you
look
at
them
from
another
angle,
they
might
take
on
a
new
meaning.
Aber
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachtet,
können
sie
eine
neue
Bedeutung
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Gorilla
teaches
to
see
the
problem
from
another
angle.
Der
Gorilla
hilft
uns,
das
Problem
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
come
at
this
from
another
angle.
Wir
müssen
die
Sache
anders
angehen.
OpenSubtitles v2018
One
can
also
illustrate
the
above
conclusion
from
another
angle.
Zu
vorstehender
Schlussfolgerung
kann
man
jedoch
auch
aus
einem
anderen
Blickwinkel
gelangen.
EUbookshop v2
The
target
is
regarded
by
each
antenna
from
another
aspect
angle.
Das
Ziel
wird
von
jeder
Antenne
aus
einem
anderen
Aspektwinkel
betrachtet.
CCAligned v1
The
secret
of
success
lies
in
the
ability
to
see
things
from
another
person's
angle.
Das
Geheimnis
des
Erfolges
ist,
den
Standpunkt
des
anderen
zu
verstehen.
CCAligned v1
Spend
few
hours
of
reflection
to
see
the
world
from
another
angle!
Stundenlanges
Knobeln,
um
die
Welt
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten!
CCAligned v1
The
practitioner
clarified
the
truth
to
him
from
another
angle.
Der
Praktizierende
erklärte
ihm
die
Tatsachen
aus
einem
anderen
Blickwinkel.
ParaCrawl v7.1
Nouchi
starts
looking
at
Jonsac's
friends
from
another
angle.
Nouchi
beginnt
die
Freunde
von
Jonsac
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
The
Halsesee
was
shot
here
from
another
angle.
Der
Halsesee
wurde
hier
von
einem
anderen
Winkel
fotografiert.
ParaCrawl v7.1
While
on
his
intelligence
could
be
discussed,
analyzing
it
from
another
angle.
Während
seiner
Intelligenz
diskutiert
werden
konnten,
Analysieren
von
einem
anderen
Winkel.
ParaCrawl v7.1
Speaking
from
another
angle,
every
job
is
full
of
science.
Anders
herum
gesagt,
jede
Arbeit
ist
voll
mit
Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1
Look
at
your
artworks
from
another
angle!
Schauen
Sie
sich
Ihre
Kunstwerke
aus
einem
anderen
Blickwinkel
an!
ParaCrawl v7.1
I'll
probably
just
come
at
it
from
another
angle.
Ich
werde
die
Angelegenheit
wahrscheinlich
einfach
aus
einer
anderen
Perspektive
angehen.
CCAligned v1
And
the
chance
to
get
to
know
the
city
and
its
surroundings
from
another
angle.
Hier
lernt
man
die
Stadt
und
ihre
Umgebung
von
einer
anderen
Seite
kennen.
ParaCrawl v7.1
Each
activity
shows
the
snowy
winter
landscape
from
another,
amazing
angle.
Jede
Aktivität
zeigt
die
verschneite
Winterlandschaft
aus
einem
anderen,
erstaunlichen
Blickwinkel.
ParaCrawl v7.1
Let's
look
at
this
from
another
angle.
Lasst
uns
dies
aus
einem
anderen
Winkel
her
anschauen.
ParaCrawl v7.1
Now
I
see
it
from
another
angle....
Doch
ich
sehe
das
jetzt
von
einem
anderen
Gesichtspunkt...
ParaCrawl v7.1