Translation of "French leave" in German

French newspapers leave a very exotic impression.
Französische Zeitungen wirken auf uns sehr exotisch.
ParaCrawl v7.1

It was rumored that the French brand may leave any of the fields or both,…
Es wurde gemunkelt, dass die Französisch Marke kann eines der Felder oder beide verlassen,…
ParaCrawl v7.1

The exotic accents, such as the Sharie-sharie bag hanger and the sustainable French Munie fabric, leave an unforgettable impression.
Die exotischen Akzente wie der Sharie-Sharie-Taschenanhänger und der dauerhafte französische Munie-Stoff sorgen für einen unvergesslichen Eindruck.
ParaCrawl v7.1

So yes, the Israeli army should withdraw from Palestine and the French army should leave Côte d'Ivoire and Africa.
Ja, die israelische Armee muss sich aus Palästina zurückziehen, und die französische Armee muss Côte d'Ivoire und Afrika verlassen.
Europarl v8

Relative calm was restored to Algiers for a couple of years after his arrival, but then the insurgency broke out again with redoubled strength, and the French had to leave the country in 1962.
Für ein paar Jahre wurde es nach seiner Ankunft in Algier wieder relativ ruhig, aber dann brach der Aufstand erneut und mit doppelter Stärke los, und die Franzosen mussten das Land 1962 verlassen.
News-Commentary v14

Such an agreement exists for example between companies in Hungary and France, where in case of reduced supplies from Russia, the French company would leave behind in Hungary their share of supplies.
Derartige Übereinkünfte bestehen zum Beispiel zwischen Unternehmen in Ungarn und Frankreich und ermöglichen es, dass bei geringeren Lieferungen aus Russland das französische Unternehmen seinen Anteil der Lieferungen in Ungarn belässt.
TildeMODEL v2018

Each day, a total of 175,313 French workers leave the territory of France to travel to their workplace in one of the bordering countries.
Insgesamt verlassen täglich 175.313 Franzosen ihre Heimat, um zu ihrem Arbeitsplatz in einem Nachbarland zu fahren.
ELRA-W0201 v1

In 1795, while under the command of Captain Robert Carthew Reynolds, she was part of the Inshore Squadron under Sir Edward Pellew watching the French port of Brest to report any attempt by the French fleet to leave port.
Unter dem Kommando von Kapitän Robert Carthew Reynolds war sie 1795 Teil des Küstengeschwaders unter Sir Edward Pellew, die den französischen Hafen Brest beobachtete, um etwaige Versuche der französischen Flotte zu melden, den Hafen zu verlassen.
Wikipedia v1.0

The French Republic, granted leave to intervene in support of the forms of order sought by the Council by orders of the President of the Court of 27 April 2006 (Case C-402/05 P) and 15 May 2006 (Case C-415/05 P), contends that the Court should:
Die Französische Republik, die mit Beschlüssen des Präsidenten des Gerichtshofs vom 27. April 2006 (Rechtssache C-402/05 P) und 15. Mai 2006 (Rechtssache C-415/05 P) als Streithelferin zur Unterstützung der Anträge des Rates und der Kommission zugelassen worden ist, beantragt,
EUbookshop v2

It was also contended that a quick French surrender would leave the new French armies undefeated and allow France to renew the war shortly after.
Es wurde auch befürchtet, dass eine schnelle französische Kapitulation die frischen französischen Truppen unbesiegt zurücklassen werde, was den Franzosen die Möglichkeit gäbe, schon bald einen neuen Krieg anzuzetteln.
WikiMatrix v1

A similar scheme (resettlement assistance for foreign nationals invited to leave French territory) was set up in France in 1991, also dependent on volunteers, which has so far met with very little success (between September 1991 and the end of 1992, 1 567 people, including family members, opted for this scheme).
Eine Maßnahme derselben Art ("die unterstützte Wiedereingliederung von Ausländern, die zum Verlassen des französischen Hoheitsgebietes aufgefordert wurden") wurde 1991 in Frankreich ins Leben gerufen, und auch sie beruht auf dem Freiwilligendienst und weist zur Zeit nur geringen Erfolg auf.
EUbookshop v2

On 9 July 2004, the French Republic sought leave to intervene in the current proceedings in support of the claims of the Commission.
Mit Schriftsatz vom 9. Juli 2004 hat die Französische Republik beantragt, im vorliegenden Verfahren als Streithelferin zur Unterstützung der Anträge der Kommission zugelassen zu werden.
EUbookshop v2

Language: French takes leave of Belgium Not just in international institutions but everywhere in Brussels the French language continues to lose ground to English.
Überall in Brüssel, und nicht nur in den internationalen Institutionen, verliert die französische Sprache an Gewicht, während die englische auf dem Vormarsch ist.
ParaCrawl v7.1

It was rumored that the French brand may leave any of the fields or both, and finally we know their plans.
Es wurde gemunkelt, dass die Französisch Marke kann eines der Felder oder beide verlassen, und schließlich wissen, dass wir ihre Pläne.
ParaCrawl v7.1

In the subsequent 20 years, two-thirds of French farmers leave the land and move into the cities, where they—together with immigrant workers—add to the ranks of the working class a young and militant social layer, difficult for the trade union bureaucracy to control.
In den folgenden zwanzig Jahren verlassen zwei Drittel der Bauern das Land und ziehen in die Städte, wo sie – zusammen mit immigrierten Arbeitern – die Arbeiterklasse um eine junge, militante und von der Gewerkschaftsbürokratie nur schwer zu kontrollierende Schicht erweitern.
ParaCrawl v7.1

Jacques: soldier in the commandos, formed part of the CRAPS during the war of the Golf and was in Badgad, did not approve the decision of the French Army to leave the city and engages in the troop of the knights.
Jacques: Soldat in den Kommandos hat zu den CRAPS während des Krieges des Golf gehört und war in Badgad, hat die Entscheidung der französischen Armee nicht gebilligt, die Stadt zu verlassen und verpflichtet sich in der Truppe der Ritter.
ParaCrawl v7.1

Around 30,000 French soldiers leave their frontline trenches, march to the rear and refuse to follow orders from their officers.
Etwa 30.000 französische Soldaten verlassen ihre Schützengräben, marschieren in die Etappe und weigern sich, den Befehlen der Offiziere zu gehorchen.
ParaCrawl v7.1

Don't be put off by the answer machine in French... leave a message and we'll call you back.
Lassen Sie sich nicht vom französisch besprochenen Anrufbeantworter abschrecken... hinterlassen Sie eine Nachricht (gerne auf Deutsch) und Simon wird zurückrufen.
ParaCrawl v7.1