Translation of "Freedom from discrimination" in German

Freedom from discrimination is a fundamental right for everyone living in the European Union.
Die Nichtdiskriminierung ist ein Grundrecht für jeden in der Europäischen Union.
Europarl v8

Freedom from discrimination is a fundamental right and should be enjoyed by everyone in the European Union.
Diskriminierungsfreiheit ist ein Grundrecht und muss allen in der Europäischen Union zustehen.
Europarl v8

Freedom from discrimination is a fundamental right and should apply to every citizen of the European Union.
Diskriminierungsfreiheit ist ein Grundrecht und muss für alle Bürger der Europäischen Union gelten.
Europarl v8

The importance of ensuring freedom from discrimination for all Europe's citizens was underlined.
Es sei wichtig, dass alle Bürger Europas vor Diskriminierungen geschützt seien.
EUbookshop v2

Freedom from discrimination: there are no access restrictions to the data.
Diskriminierungsfreiheit: Es bestehen keine Zugriffsbarrieren auf die Daten.
ParaCrawl v7.1

Do they have rights, freedom of choice, freedom from discrimination and access to the the world's most advanced knowledge?
Haben sie Rechte, Wahlfreiheit, keine Diskriminierung und Zugang zum besten Wissen der Welt.
TED2020 v1

This implies freedom from discrimination on any grounds, including discrimination on grounds of religion.
Dies schließt Diskriminierung jedweder Art, einschließlich der Diskriminierung aus Gründen der Religion, aus.
TildeMODEL v2018

Freedom from discrimination is an important prerequisite for sustainability, international appeal, competitiveness, innovation and excellency.
Diskriminierungsfreiheit ist die Voraussetzung für Zukunftsfähigkeit, internationale Attraktivität, Wettbewerbsfähigkeit, Innovation und Exzellenz.
ParaCrawl v7.1

Despite expectations we have fallen well short here of securing full implementation of one of the basic axioms of the European Union, which is equality of access and freedom from linguistic discrimination.
Trotz aller Erwartungen waren wir bei weitem nicht in der Lage, die vollständige Umsetzung eines der wesentlichen Grundsätze der Europäischen Union im Sinne des gleichberechtigten Zugangs und des Nichtvorliegens von sprachlicher Diskriminierung zu erreichen.
Europarl v8

And I am not thinking only of equal access and freedom from discrimination in relation to the activities of MEPs, but especially the possibility for EU citizens, regardless of their mother tongue, to access information on activities and outcomes of debates at the institution citizens send their representatives to through direct elections.
Und ich denke hier nicht nur an gleichberechtigten Zugang und das Nichtvorliegen von Diskriminierung im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der MdEP, sondern insbesondere die Möglichkeit der EU-Bürger, unabhängig von ihrer Muttersprache Zugang zu Informationen über die Tätigkeiten und Resultate der Debatten in den Institutionen zu erhalten, in die die Bürger ihre Vertreter über direkte Wahlen entsenden.
Europarl v8

Since then, the EU's Charter of Fundamental Rights - and I believe its Articles 12 and 21 - have come into force, further guaranteeing in law citizens' freedom from discrimination on the grounds of sexual orientation at EU institutional level.
Inzwischen ist die Charta der Grundrechte der Europäischen Union - ich glaube es handelt sich um Artikel 12 und 21 - in Kraft getreten, wodurch den Bürgerinnen und Bürgern auf Ebene der Gemeinschaftsorgane nochmals rechtlich garantiert wird, nicht aufgrund der sexuellen Ausrichtung diskriminiert zu werden.
Europarl v8

Above all it is a clarion call for access to selfexpression, to freedom from discrimination and to basic human rights.
Vor allem ist dies ein Fanfarenstoß, mit dem die Möglichkeit zum Ausdruck der eigenen Persönlichkeit, Abschaffung von Diskriminierung jeder Art und Zugang zu grundlegenden Menschenrechten eingefordert wird.
Europarl v8

Equal access to the public service sector and the labour market and freedom from discrimination are essential for all people regardless of race, ethnicity, or heritage.
Ein gleichberechtigter Zugang zum öffentlichen Dienst und zum Arbeitsmarkt sowie die Diskriminierungsfreiheit sind, unabhängig von Rasse, ethnischer Zugehörigkeit oder Herkunft, für alle Menschen wichtig.
Europarl v8

All European citizens should become aware that every person in Europe is entitled to freedom from discrimination and to equal opportunities.
Allen Bürgerinnen und Bürgern Europas sollte bewusst sein, dass jeder Mensch in Europa ein Recht auf Diskriminierungsfreiheit und Chancengleichheit hat.
Europarl v8

Member States must also work towards ensuring independence, free personal care, lifelong learning and freedom from discrimination at the workplace for all older people.
Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls dafür Sorge tragen, dass ältere Menschen unabhängig leben können, eine kostenlose soziale Betreuung erhalten, Angebote des lebenslangen Lernens nutzen können und am Arbeitsplatz nicht diskriminiert werden.
Europarl v8

These values include the inviolability of human dignity, liberty, responsibility, solidarity, diversity, and the observance of the principle of freedom from discrimination.
Dazu zählen die Unantastbarkeit der Menschenwürde, Freiheit, Verantwortungsbewusstsein, Solidarität, Vielfalt und die Einhaltung des Grundsatzes der Diskriminierungsfreiheit.
Europarl v8

Freedom from discrimination is a basic human right, be it on the grounds of nationality, sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
Frei sein von Diskriminierung aufgrund der Nationalität, des Geschlechts, rassischer oder ethnischer Herkunft, der Religion oder des Glaubensbekenntnisses, der Behinderung, des Alters oder der sexuellen Orientierung ist ein grundlegendes Menschenrecht.
Europarl v8

Community legislation on freedom from discrimination is especially important because protecting the individual is not enough.
Den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierung kommt besondere Bedeutung zu, weil der Schutz des Individuums nicht ausreicht.
Europarl v8

And does everyone have the opportunity to improve their lives, through rights, freedom of choice, freedom from discrimination, and access to the world's most advanced knowledge?
Und hat jeder die Möglichkeit, sein Leben zu verbessern, mittels Rechten, Entscheidungsfreiheit, Freiheit von Diskriminierung und Zugang zu dem weltweit höchstem Wissensstand?
TED2020 v1

And everyone is entitled to affordable, quality health services and freedom from discrimination and coercion.
Und wir alle haben ein Recht auf eine bezahlbare und hochwertige Gesundheitsversorgung sowie auf die Abwesenheit von Diskriminierung und Nötigung.
News-Commentary v14

The legislation also infringes the freedom of movement and freedom from discrimination afforded under Articles 39 and 43 of the EC Treaty to salaried and self-employed workers of other Member States working or established in Belgium when they wish to make gifts or leave legacies to legal persons or associations in their country of origin.
Darüber hinaus verstoßen diese Vorschriften gegen die in den Artikeln 39 und 43 EG-Vertrag niedergelegten Grundsätze der Freizügigkeit und der Nichtdiskriminierung, die auch für Arbeitnehmer und Selbständige aus anderen Mitgliedstaaten gelten müssen, die in Belgien arbeiten oder sich dort niederlassen und Schenkungen und Vermächtnisse an juristische Personen und Vereinigungen in ihrem Heimatland machen wollen.
TildeMODEL v2018

The European Employment Strategy, adopted at the Luxembourg Summit, is committed to creating labour markets that provide equal opportunities and freedom from discrimination.
Die auf der Luxemburger Ratstagung vereinbarte Europäische Beschäftigungsstrategie enthält die Verpflichtung zur Schaffung von Arbeitsmärkten, die Chancengleichheit und Diskriminierungsfreiheit bieten.
EUbookshop v2

In particular, the declaration in Annex XV to the Final Act is not relevant as it refers only to workers, and not students, and concerns freedom from discrimination on the grounds of nationality as regards working conditions, pay and social security.
Insbesondere kann hier nicht die Erklärung in Anhang XV der Schlussakte geltend gemacht werden, da diese lediglich die Arbeitnehmer und nicht die Studenten betrifft und Diskriminierungen aufgrund der Staatsangehörigkeit auf dem Gebiet der Arbeitsbedingungen, des Entgelts und der sozialen Sicherheit untersagt.
EUbookshop v2