Translation of "Free from" in German
Produce
must
return
to
being
natural
and
free
from
additives
and
chemical
preservatives.
Die
Produkte
müssen
wieder
natürlich
und
ohne
Zusätze
und
chemische
Konservierungsstoffe
hergestellt
werden.
Europarl v8
Besides,
these
eggs
do
not
come
from
free-range
hens,
as
some
may
be
tempted
to
believe.
Außerdem
stammen
diese
Eier
nicht
von
Freilandhühnern,
wie
einige
vielleicht
glauben
könnten.
Europarl v8
The
territories
concerned
should
therefore
be
considered
free
from
those
diseases.
Die
betreffenden
Territorien
sollten
daher
für
frei
von
diesen
Seuchen
erklärt
werden.
DGT v2019
The
regions
of
Italy
listed
in
Annex
I
are
recognised
as
free
from
swine
vesicular
disease.
Die
in
Anhang
I
genannten
Regionen
Italiens
sind
anerkannt
frei
von
Vesikulärer
Schweinekrankheit.
DGT v2019
Organ
donation
must
always
be
free
and
protected
from
any
potential
commercialisation.
Die
Organspende
muss
immer
unentgeltlich
sein
und
von
jeder
potenziellen
Kommerzialisierung
geschützt
werden.
Europarl v8
What
does
free
movement
mean
from
an
EU
perspective?
Was
bedeutet
Freizügigkeit
aus
der
Perspektive
der
EU?
Europarl v8
The
instrumental
method
of
analysis
used
must
be
free
from
matrix
and
spectral
interferences.
Die
verwendete
instrumentelle
Analysemethode
muss
frei
von
Matrix-
oder
spektralen
Interferenzen
sein.
DGT v2019
The
territory
of
AR-4
in
Argentina
is
free
from
foot-and-mouth
disease
without
vaccination.
Das
argentinische
Gebiet
AR-4
ist
ohne
Impfung
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche.
DGT v2019
It
was
the
intention
to
free
them
from
coercion
and
backwardness.
Wir
hatten
die
Absicht,
es
von
Unterdrückung
und
Fortschrittsfeindlichkeit
zu
befreien.
Europarl v8
The
struggle
to
be
carried
out
must
be
collective,
loyal
and
free
from
ulterior
motives.
Wir
müssen
einen
gemeinsamen
Kampf
führen,
loyal
und
ohne
Hintergedanken.
Europarl v8
Such
exports
should
be
free
from
any
obligation
to
present
a
refund
certificate.
Diese
Ausfuhren
sollten
von
jeder
Verpflichtung
zur
Vorlage
einer
Erstattungsbescheinigung
ausgenommen
werden.
DGT v2019
Ensure
effective
and
impartial
courts
free
from
political
influence.
Gewährleistung
effizienter
und
unparteiischer
Gerichte,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind.
DGT v2019
However,
a
major
part
of
Community
territory
remains
free
from
the
organism.
Der
größte
Teil
des
Gemeinschaftsgebiets
ist
jedoch
frei
von
diesem
Organismus.
DGT v2019
The
Israelis
have
always
been
denied
the
right
to
a
life
free
from
terror.
Das
Recht
auf
ein
Leben
ohne
Terror
hat
man
den
Israelis
ständig
vorenthalten.
Europarl v8
The
business
community
expects
us
to
keep
it
free
from
political
interference.
Die
Wirtschaft
fordert
von
uns,
immer
frei
von
Politik
zu
sein.
Europarl v8
Firstly,
for
Poland,
it
meant
breaking
free
from
the
foreign
Soviet
model.
Erstens
bedeutete
sie
für
Polen
die
Befreiung
von
dem
fremden
Sowjetmodell.
Europarl v8