Translation of "Fortunately for" in German
Fortunately
fees
for
such
permits
have
been
prohibited.
Erfreulicherweise
ist
die
Erhebung
von
Gebühren
für
diese
Genehmigung
verboten
worden.
Europarl v8
Fortunately
for
Europe,
the
Council
chose
to
continue.
Zum
Glück
für
Europa
hat
sich
der
Rat
sich
zum
Weitermachen
entschieden.
Europarl v8
Fortunately,
the
mechanism
for
such
coupling
was
known.
Glücklicherweise
war
die
Funktionsweise
einer
solchen
Paarung
bekannt.
News-Commentary v14
Fortunately,
that’s
rare
for
patients
who
receive
early
medical
treatment.
Zum
Glück
passiert
das
selten,
wenn
Patienten
rechtzeitig
behandelt
werden.
TED2020 v1
As
Mark
Lijek
described
it,
"Fortunately
for
us,
there
were
very
few
Revolutionary
Guards
in
the
area.
Mark
Lijek
beschrieb
es
so:
„Glücklicherweise
waren
nur
wenige
Revolutionsgarden
dort.
Wikipedia v1.0
Fortunately
for
Russia,
Putin
did
not
carry
out
his
promise.
Zum
Glück
für
sein
Land
hat
Putin
sein
Versprechen
nicht
eingehalten.
News-Commentary v14
Fortunately,
government
support
for
effective
action
is
growing.
Zum
Glück
nimmt
die
staatliche
Unterstützung
für
effektive
Maßnahmen
zu.
News-Commentary v14
Fortunately
for
the
dollar,
the
euro,
too,
seems
to
have
its
problems.
Zum
Glück
für
den
Dollar
scheint
der
Euro
auch
seine
Probleme
zu
haben.
News-Commentary v14
But
fortunately
for
the
world,
he
did
not
have
to
pass
an
English
test.
Aber
zum
Glück
für
die
Welt
musste
er
keinen
Englischtest
bestehen.
TED2020 v1
Fortunately
for
me
I
won't
have
to
witness
this
tragic
ceremony.
Glücklicherweise
werde
ich
diese
tragische
Zeremonie
nicht
mit
ansehen
müssen.
OpenSubtitles v2018
He
was
involved
in
the
plaster
traffic
but,
fortunately
for
him,
a
general
was
in
it
too.
Er
steckte
im
Piaster-Handel
drin,
aber
glücklicherweise
auch
ein
General.
OpenSubtitles v2018
Well,
fortunately,
well,
for
me,
that
is,
the
assassin
was
most
inept.
Zum
Glück
für
mich
war
der
Meuchelmörder
höchst
unfähig.
OpenSubtitles v2018
Fortunately
for
us,
you
kept
poking
your
head
aboveground.
Zu
unserem
Glück
hast
du
dich
immer
wieder
an
der
Oberfläche
sehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Well,
fortunately
for
us,
we're
only
looking
for
one.
Nun,
glücklicherweise
für
uns,
suchen
wir
nur
einen.
OpenSubtitles v2018
Fortunately...
for
everyone
else,
that
is...
they
only
visit
twice
a
week.
Glücklicherweise,
für
alle
anderen,
besuchen
sie
es
nur
zweimal
die
Woche.
OpenSubtitles v2018
Fortunately
for
both
of
us,
that's
not
true,
Annie.
Zum
Glück
für
uns
beide
ist
das
nicht
wahr,
Annie.
OpenSubtitles v2018