Translation of "Fortified wall" in German

The acropolis was fortified by a wall.
Die Akropolis war von einer Mauer eingefasst.
WikiMatrix v1

Fully restored, you will be surprised by the keep, the fortified wall.
Komplett restauriert, werden Sie von der Bergfried, der Festungsmauer überrascht sein.
ParaCrawl v7.1

The excavations here have established that the town had initially had no fortified wall.
Die Ausgrabungen haben ergeben, dass die Stadt zu Beginn keine Wehrmauern hatte.
ParaCrawl v7.1

The city was also protected with a fortified wall.
Die Stadt selbst war durch Wehrmauern geschützt.
ParaCrawl v7.1

The church was fortified by wall and rebuilt in the 15th century.
Die Kirche wurde im 15. Jahrhundert durch eine Mauer befestigt und umgebaut.
ParaCrawl v7.1

The picture below shows the huge fortified wall that shows the defensive the castle.
Das Bild unten zeigt die riesige Festungsmauer, die die Defensive zeigt die Burg.
ParaCrawl v7.1

It was of no great extent, but was well fortified by a wall and towers.
Es war ohne großen Umfang, aber wurde gut durch eine Wand und Aufsätze verstärkt.
ParaCrawl v7.1

At least one predecessor of the fortified wall that surrounds Terrace I and II is contemporary to this earliest phase.
Zumindest ein Vorgänger der Befestigungsmauer, die Terrasse I und II umschließt, gehört ebenfalls in diese Zeit.
WikiMatrix v1

Surrounded by a fortified wall made of mud and straw, the 16th-century city is one of the oldest examples of urban planning based on the principle of vertical construction.
Die von einer befestigten Mauer umgebene und im 16. Jahrhundert erbaute Stadt Schibam gilt als eines der ältesten und besten Beispiele von auf dem Prinzip der vertikalen Konstruktionen basierenden Stadtplanung.
WikiMatrix v1

He erected the north tower and built (or perhaps restored) the long fortified bawn (wall) in the front of the castle.
Er ließ den Nordturm errichten und die lange befestigte Bawn (Mauer) vor dem Schloss bauen (oder vielleicht auch restaurieren).
WikiMatrix v1

The size of the indoor unit is very important wheninstallation in a confined space, in this model the design parameters are 26 x 83 x 28 cm. The inner unit weighs 10 kg, so it does not require the installation of it on a fortified wall.
Die Größe der Inneneinheit ist sehr wichtig, wennInstallation auf engstem Raum, bei diesem Modell sind die Designparameter 26 x 83 x 28 cm, das Innengerät wiegt 10 kg und muss nicht an einer befestigten Wand montiert werden.
ParaCrawl v7.1

Nowadays in the Old Sozopol one can also see renovated remains of the south fortified wall with a rectangular tower.
In der Sozopoler Altstadt wurden die Überreste der südlichen Festungsmauer mit einem rechteckigen Wehrturm restauriert und rekonstruiert.
ParaCrawl v7.1

Remains of large monumental buildings from the Roman imperial times can be found between the houses of the Turkish territorial city. Among those an almost complete circle of the fortified wall and a theatre.
Inmitten der Häuser der türkischen Landstadt stehen die Reste monumentaler Großbauten aus der römischen Kaiserzeit, darunter der fast vollständige Ring der Befestigungsmauer und ein Theater.
ParaCrawl v7.1

In the 4th century a fortress with a 3 m-thick and 12 m-high fortified wall, 4 gates and 35 battle towers was built on a territory of 14 hectares.
Im IV. Jh. auf einer Fläche von 14 Hektarn wurde eine Festung mit einer Mauer, deren Breite 3 m und Höhe 12 m betrugen, mit 4 Toren und 35 Kriegstürmen errichtet.
ParaCrawl v7.1

Accessing the Common Market, protected by a veritable Atlantic Wall fortified with blockhouses and cannons depicting the faces of Konrad Adenauer and Charles de Gaulle, will not be easy for the British. Consult
Für die Briten wird der Zugang zum Gemeinsamen Markt, der durch einen regelrechten, mit Bunkern und Kanonen mit den Gesichtszügen von Konrad Adenauer und Charles de Gaulle übersäten Atlantikwall abgeschottet ist, nicht leicht werden.
ParaCrawl v7.1

Accessing the Common Market, protected by a veritable Atlantic Wall fortified with blockhouses and cannons depicting the faces of Konrad Adenauer and Charles de Gaulle, will not be easy for the British.
Für die Briten wird der Zugang zum Gemeinsamen Markt, der durch einen regelrechten, mit Bunkern und Kanonen mit den Gesichtszügen von Konrad Adenauer und Charles de Gaulle übersäten Atlantikwall abgeschottet ist, nicht leicht werden.
ParaCrawl v7.1

Along your walk, you will also be able to see Bécharie castle, a defensive complex from the 15th century that was remodelled in the 16th and 17th centuries and is a listed Historic Monument, as well as a doorway in the old fortified wall, known as the Bécharie gate.
Im Laufe des Spaziergangs entdecken Sie insbesondere das Schloss Bécharie, eine Verteidigungsanlage aus dem 15. Jahrhundert, die im 16. und 17. Jahrhundert umgebaut wurde und heute auf der Zusatzliste der Historischen Monumente steht, sowie ein Tor der ehemaligen Festungsmauer, das sogenannte Tor Bécharie.
ParaCrawl v7.1