Translation of "Formal establishment" in German

The following timetable is foreseen for the formal establishment of the new Authority:
Für die formelle Einrichtung der neuen Behörde ist folgender Zeitplan vorgesehen:
TildeMODEL v2018

The EU looks forward to the formal establishment of an UNMIK office in Belgrade.
Die EU sieht der offiziellen Eröffnung eines UNMIK-Büros in Belgrad erwartungsvoll entgegen.
TildeMODEL v2018

The formal establishment of the institute requires the approval of committees at the involved institutions.
Die formale Institutsgründung bedarf noch der Zustimmung durch Gremien der beteiligten Institutionen.
ParaCrawl v7.1

The formal establishment of the Social Protection Committee is a milestone in European co-operation in the social field.
Die förmliche Einrichtung des Sozialschutzausschusses ist ein Meilenstein der europäischen Zusammenarbeit auf sozialem Gebiet.
TildeMODEL v2018

The DLR Senate is expected to reach a decision on the formal establishment of an institute in November 2006.
Die Entscheidung für die formale Institutsgründung im DLR Senat wird für November 2006 erwartet.
ParaCrawl v7.1

The Commission began its work at the behest of the British government and the other Allied nations in 1943, prior to the formal establishment of the United Nations itself.
Zudem setzte sich die UNWCC auch für die Errichtung eines "United Nations War Crimes Court" durch die Vereinten Nationen ein, vor dem die Verhandlungen gegen die Hauptkriegsverbrecher stattfinden sollte.
Wikipedia v1.0

After the formal establishment of the People's Republic of China in 1949, she became one of six vice chairmen of the Central People's Government, and one of several vice-chairmen of the Sino-Soviet Friendship Association.
Nach der Gründung der Volksrepublik China 1949 wurde sie Vizepräsidentin der Volksrepublik China, Vorsitzende der Gesellschaft für Chinesisch-Sowjetische Freundschaft und Ehrenpräsidentin der .
Wikipedia v1.0

Its primary goals are continued comprehensive security performance and effective security co-operation, continued normalisation of Palestinian life and institution-building, further building on and sustaining of the goals outlined in Phase I, ratification of a democratic Palestinian constitution, formal establishment of office of prime minister, consolidation of political reform, and the creation of a Palestinian state with provisional borders.
Die Hauptziele dieser Phase sind fortgesetzte umfassende Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und eine wirkungsvolle Sicherheitskooperation, die weitere Normalisierung des Lebens der Palästinenser und der fortgesetzte Aufbau von Institutionen, ein weiteres Aufbauen auf den für die Phase I definierten Zielen und deren Fortschreibung, die Ratifikation einer demokratischen palästinensischen Verfassung, die offizielle Einrichtung eines Amtes des Ministerpräsidenten, die Konsolidierung der politischen Reformen und die Schaffung eines palästinensischen Staates mit vorläufigen Grenzen.
TildeMODEL v2018

Prior to the company's formal establishment, Ornaghi and Valleri (under the aliases of ALoR, and NaGA respectively), created a set of tools that could be used to monitor and remotely manipulate target computers.
Vor der offiziellen Gründung haben Ornaghi und Valleri (unter ihren Nicknamen ALoR und NaGA) eine Reihe von Software entwickelt, welche zur Überwachung und Fernsteuerung von Computern genutzt werden konnte.
WikiMatrix v1

The Court pointed out, however, that formal establishment of aninfringement already terminated is admissible only where the Commission has alegitimate interest in taking the Decision in question.
Der Gerichts­hof wies jedoch darauf hin, daß die förmliche Feststellung vergangener Rechtsverstöße nur bei Vorliegen eines berechtigten Interesses der Kommission zulässig ist.
EUbookshop v2

Those connections led to the first Congress event and the formal establishment of the „Interallied Confederation of Reserve Officers“ (CIOR) November 20, 1948 in Brussels.
Sie führten zum ersten Kongress und der formellen Gründung der „Confédération Interalliée des Officiers de Réserve“ (CIOR) am 20. November 1948 in Brüssel.
WikiMatrix v1

The formal establishment of such a Committee would mean that it could be entrusted, in addition to the role of coordinating forestry policies which it could only assume with a mandate from the Council, with the tasks of a management committee for Community forestry measures.
Würde ein derartiger Ausschuss offiziell eingesetzt, so könnte er über die Aufgabe der Koordinierung der Forstpolitiken hinaus — die er ohne Auftrag des Rates nicht wahrnehmen kann - die Aufgaben eines Verwaltungsausschusses für forstwirtschaftliche Aktionen der Gemeinschaft übernehmen.
EUbookshop v2

Local elections will take place three months after the formal establishment of a transitional government, to be constituted within the coming days.
Kommunalwahlen werden innerhalb von drei Monaten nach der formalen Errichtung einer Übergangsregierung stattfinden, die in den nächsten Tagen gebildet werden soll.
EUbookshop v2

This one was much shorter than the 1830–43 split, and did not lead to the formal establishment of a new church.
Diese Spaltung dauerte jedoch nicht solange an wie die von 1830 bis 1843 und führte nicht zur formalen Gründung einer neuen Kirche.
WikiMatrix v1

Before the formal establishment of the two Folkwang schools in July 1927 and February 1928, Max Peiffer Watenphul was commissioned by the architect Alfred Fischer, then the Folkwang's director, to assume responsibility for the disciplines of design, enamel, and embroidery, and later, also the crucial preparatory courses at the School for Artisans and Arts and Crafts, entirely in keeping with the style of the Bauhaus and its claim of total education.
Noch bevor die eigentlichen Folkwang-Schulen sich im Juli 1927 bzw. Februar 1928 die Statuten geben sollten, erhält Max Peiffer Watenphul durch den damaligen Direktor, den Architekten Alfred Fischer den Auftrag, die Fächer Entwurf, Email, Stickerei und später auch die so wichtigen Vorklassen an der Handwerk- und Kunstgewerbeschule, ganz in Anlehnung an den Ganzheitsanspruch und Stil des Bauhauses, zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

After the formal establishment of KIT on October 01, 2009, the founding bodies are now taking up work.
Nach der formellen Errichtung des KIT am 1. Oktober 2009 nehmen nun die Gründungsgremien ihre Arbeit auf.
ParaCrawl v7.1

Before the formal establishment of the two Folkwang schools in July 1927 and February 1928, Max Peiffer Watenphul was commissioned by the architect Alfred Fischer, then the Folkwang’s director, to assume responsibility for the disciplines of design, enamel, and embroidery, and later, also the crucial preparatory courses at the School for Artisans and Arts and Crafts, entirely in keeping with the style of the Bauhaus and its claim of total education.
Noch bevor die eigentlichen Folkwang-Schulen sich im Juli 1927 bzw. Februar 1928 die Statuten geben sollten, erhält Max Peiffer Watenphul durch den damaligen Direktor, den Architekten Alfred Fischer den Auftrag, die Fächer Entwurf, Email, Stickerei und später auch die so wichtigen Vorklassen an der Handwerk- und Kunstgewerbeschule, ganz in Anlehnung an den Ganzheitsanspruch und Stil des Bauhauses, zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1