Translation of "Forces of occupation" in German

Guerillas were active against the forces of occupation and the newly formed Iraqi security forces.
Guerillas agierten gegen die Besatzungstruppen und die neu formierten irakischen Sicherheitskräfte.
ParaCrawl v7.1

My second point is that in Recital B, read it ladies and gentlemen, Western forces are forces of occupation.
Mein zweites Argument ist, dass in Erwägung B - lesen Sie es selbst meine Damen und Herren - die westlichen Streitkräfte als Besatzungsmacht bezeichnet werden.
Europarl v8

Firstly, the Cypriot Government previously put forward a proposal to completely demilitarise the island, which was rejected by the Turkish Cypriots - wrongly, in my view. But now the Cypriot Government has put forward a new proposal to establish a NATO peacekeeping force on the island and to bring about the withdrawal of the Turkish forces of occupation and the Greek armed forces from the island.
Erstens existierte früher einmal ein Vorschlag der zyprischen Regierung für eine vollständige Entmilitarisierung der Insel, den die türkischen Zyprer - meines Erachtens zu Unrecht - ablehnen, und daraufhin gibt es nun einen neuen Vorschlag der zyprischen Regierung über den Aufbau einer NATO-Friedenstruppe und den gleichzeitigen Rückzug der türkischen Besatzungstruppen und der griechischen Streitkräfte, die auf der Insel stationiert sind.
Europarl v8

At this time, directly over the street, by the order of the Soviet forces of occupation, the Sowjetischer Garnisonfriedhof Dresden ("Cemetery of the Soviet Garrison of Dresden") was opened, for the dead of the Soviet Army.
In unmittelbarer Nachbarschaft, auf der anderen Straßenseite, wurde damals auf Befehl der sowjetischen Besatzer auch der Sowjetische Garnisonfriedhof für verstorbene Angehörige der Sowjetarmee angelegt.
Wikipedia v1.0

The European Council, EPC. the Commission and the European Parliament expressed themselves firmly in favour of an end to the Gulf War between Iran and Iraq (1980-1988) in the form of resolutions, declarations and economic sanctions and have called similarly for restoration of the sovereignty of Kuwait (1990) and the withdrawal of the Iraq forces of occupation
Ferner haben sich Europäischer Rat, EPZ, Kommission und Europäisches Parlament durch Entschließungen, Er klärungen und Boykottmaßnahmen energisch für die Be endigung des Golfkrieges zwischen Iran und Irak (19801988) sowie die Wiederherstellung der Souveränität Kuwaits (1990) und den Abzug der irakischen Besatzungstruppen eingesetzt.
EUbookshop v2

Do the twelve Foreign Ministers meeting in political cooperation agree that the Turkish forces of occupation must be withdrawn from the territory of the Republic of Cyprus — which has also applied for accession to the European Community — before such a rapprochement can go ahead?
Sehen die Zwölf als Voraussetzung für die Intensivierung der Beziehungen zwischen den beiden Seiten den Abzug der türkischen Besatzungsstreitkräfte aus der Republik Zypern an, die ebenfalls einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft gestellt hat?
EUbookshop v2

Will the Commission say whether these reports of political pressure applied by third countries (Turkey and the USA) are true, and if so, how does it justify its inertia and its contempt for the repeated resolutions adopted by the European Parliament calling for the immediate withdrawal of the Turkish forces of occupation from northern Cyprus?
Kann die Kommission angeben, ob die Meldungen über die Ausübung politischen Drucks durch Drittländer (Türkei, USA) zutreffen, und falls ja, wie erklärt sie ihre Untätigkeit und ihre Mißachtung gegenüber den wiederholten Entschließungen des Europäischen Parlaments, in denen der unverzügliche Abzug der türkischen Besatzungstruppen aus Nord-Zypern gefordert wird?
EUbookshop v2

We demand the immediate withdrawal from Ijawland of all military forces of occupation and repression by the Nigerian State.
Wir fordern den sofortigen Rückzug des gesamten Militärs aus Ijawland, das der nigerianische Staat für die Besetzung und Unterdrückung einsetzt.
WikiMatrix v1

Picture of demonstration against dismantling (7 June 1949) Workers in the Ruhr demonstrate against the dismantling of their factories by the Allied forces of occupation.
Demonstration gegen die Demontagen in Deutschland (7. Juni 1949), nach dem Zweiten Weltkrieg demonstrierten die Arbeiter des Ruhrgebiets gegen die Demontage ihrer Fabriken durch die alliierten Besatzungstruppen.
WikiMatrix v1

The Joint Assembly, which is a real 'mini' version of the UN, distances itself from Indonesia and goes fur ther than other international bodies, by demanding a referendum, to be observed by an impartial interna tional body, preceded by an unrestricted campaign, on the understanding that in order to do this the Indonesian forces of occupation must first withdraw and the public must be able to hear the different shades of opinion loud and clear.
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei, zu der die portugiesische CDS mit vollem Recht zählt, prangert in Übereinstimmung mit dem immer eingenommenen Standpunkt einmal mehr die Arroganz der indonesischen Regierungan, die weiterhin hartnäckig ein Volk gegen seinen Willen der Freiheit beraubt, vor dessen freiem Willen sich die indonesischen Militärs immer noch fürchten.
EUbookshop v2

The Liberal Group urges the ministers meeting in political cooperation to make quite clear to the Iraqi leaders and above all to the members of the Iraqi Revolutionary Command Council that they will be held personally responsible for the crimes committed in Kuwait by their forces of occupation.
Die Liberale Fraktion fordert, daß die im Rahmen der politischen Zusammenarbeit zusammentretenden Minister der irakischen Führung und vor allem den Mitgliedern des irakischen Revolutionsrats unmißverständlich klarmachen, daß sie für die von den Besatzungstruppen in Kuwait begangenen Verbrechen persönlich zur Ver antwortung gezogen werden.
EUbookshop v2

Are they also aware that this increase in repression — which according to the Timor resistance movement has even gone as far as mass executions — is response to the renewed military resistance to the Indonesian forces of occupation ?
Ist Ihnen bekannt, daß die verschärfte Repression, die der timorensischen Widerstandsbewegung zufolge selbst „Massenhinrichtungen" vorsieht, auf den erneuten militärischen Widerstand gegen die indonesischen Besatzer zurückzuführen sind?
EUbookshop v2

Firstly, the Cypriot Government previously put forward a proposal to completely demilitarise the island, which was rejected by the Turkish Cypriots — wrongly, in my view. But now the Cypriot Government has put forward a new proposal to establish a NATO peacekeeping force on the island and to bring about the withdrawal of the Turkish forces of occupation and the Greek armed forces from the island.
Erstens existierte früher einmal ein Vorschlag der zyprischen Regierung für eine vollständige Entmilitarisierung der Insel, den die türkischen Zyprer — meines Erachtens zu Unrecht — ablehnen, und daraufhin gibt es nun einen neuen Vorschlag der zyprischen Regierung über den Aufbau einer NATO-Friedenstruppe und den gleichzeitigen ' Rückzug der türkischen Besatzungstruppen und der griechischen Streitkräfte, die auf der Insel stationiert sind.
EUbookshop v2

Even the new German newspapers, directed by the forces of occupation, must publish declarations aimed at imputing to the whole German people, even to those who never stooped to the erroneous doctrines of Nazism and who even, according to their possibilities, resisted it, collective guilt and responsibility for all the crimes committed by the previous holders of power.
Müssen doch sogar die von den Besatzungsmächten dirigierten neuen deutschen Zeitungen immer wieder Äußerungen veröffentlichen, die dem gesamten deutschen Volke, auch jenen, die den Irrlehren des Nationalsozialismus niemals gehuldigt und nach Vermögen ihnen Widerstand geleistet haben, eine Kollektivschuld und Verantwortung für alle Verbrechen der früheren Machthaber andichten wollen.
ParaCrawl v7.1

The Syrian Minister for Foreign Affairs, Walid el-Mouallem, speaking before the General Assembly of the UNO, demanded the immediate and unconditional withdrawal of the foreign forces of occupation, US, French and Turkish [17].
Der syrische Außenminister, Walid Al-Muallem, forderte auf dem Podium der Generalversammlung der Vereinten Nationen den unverzüglichen und bedingungslosen Abzug der ausländischen US-, französischen und türkischen Besatzungstruppen [17].
ParaCrawl v7.1

Despite the heavy wartime damage, production recommences as early as the summer of 1945 at the command of the Soviet forces of occupation.
Trotz der schweren Kriegsschäden wird bereits im Sommer 1945 auf Befehl der sowjetischen Besatzungsmacht die Produktion wieder aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The work of rebuilding, repair and the protection of the still serviceable remains is not backed by the forces of occupation, and in effect, in the light of the shortage of living accommodation, the work must certainly be postponed.
Die Arbeiten zur Wiederherstellung, ja, zum Schutz und zur Erhaltung der wieder verwendbaren Reste finden bei den Besatzungsmächten keine Förderung und müssen auch wohl zurückbleiben angesichts der bestehenden Wohnungsnot.
ParaCrawl v7.1