Translation of "A force" in German
My
last
point
on
that
relates
to
the
suggestion
of
a
civil
protection
force.
Mein
letzter
Punkt
nimmt
Bezug
auf
den
Vorschlag
einer
Katastrophenschutztruppe.
Europarl v8
The
energy
sector
is
a
driving
force
behind
economic
growth.
Der
Energiebereich
ist
eine
treibende
Kraft
für
das
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
The
Centre
Party
has
been
a
driving
force
for
phasing
out
nuclear
power
in
Sweden.
Die
Zentrumspartei
hat
die
Abwicklung
der
Kernkraft
in
Schweden
vorangetrieben.
Europarl v8
Wrongly
used,
it
becomes
a
dividing
force.
Falsch
angewandt,
wird
sie
zu
einer
entzweienden
Kraft.
Europarl v8
Can
it
sharpen
its
image
as
a
driving
force?
Kann
sie
ihr
Profil
als
treibende
Kraft
stärken?
Europarl v8
It
is
a
country
which
is
a
driving
force
of
world
growth.
Dieses
Land
ist
eine
Antriebskraft
für
die
Weltwirtschaft.
Europarl v8
It
is
to
be
welcomed
that
the
Council
has
set
up
a
task
force.
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
der
Rat
eine
Task
Force
eingerichtet
hat.
Europarl v8
Nature
is
a
stronger
force
than
man
can
harness.
Die
Natur
ist
stärker
als
der
Mensch.
Europarl v8
Nationalism
did
exist,
and
it
was
a
powerful
force.
Es
gab
den
Nationalismus,
und
er
war
stark.
Europarl v8
The
euro
is
a
stabilising
force,
even
in
times
of
crisis.
Der
Euro
ist
ein
Stabilitätsanker,
auch
in
Krisenzeiten.
Europarl v8
To
be
a
cohesive
force,
the
European
Union
must
have
credibility.
Die
Europäische
Union
muss
glaubwürdig
sein,
um
eine
Kohäsionskraft
zu
werden.
Europarl v8
That
has
to
be,
without
a
doubt,
a
major
motivating
force.
Dieser
muß
zweifellos
eine
große
treibende
Kraft
sein.
Europarl v8
Daicel,
alongside
with
Hoechst,
was
a
driving
force
behind
the
cartel.
Daicel
war
zusammen
mit
Hoechst
eine
treibende
Kraft
in
dem
Kartell.
DGT v2019
For
its
part,
the
European
Parliament
must
become
more
actively
involved
in
promoting
creativity
as
a
driving
force
for
innovation.
Das
Europäische
Parlament
muss
Kreativität
als
treibende
Kraft
für
Innovation
aktiver
fördern.
Europarl v8
A
leading
force
in
this
is
the
German
press.
Eine
führende
Kraft
hierbei
ist
die
deutsche
Presse.
Europarl v8
The
European
perspective
is
a
driving
force
for
democratic
reforms.
Die
europäische
Perspektive
ist
eine
treibende
Kraft
für
demokratische
Reformen.
Europarl v8
We
must
be
a
proactive
force,
we
must
be
a
decisive
force.
Wir
müssen
eine
proaktive
und
entschlossene
Kraft
sein.
Europarl v8