Translation of "Force update" in German
So,
in
2017
in
Moscow
came
into
force
an
update
of
this
law:
So
kam
im
Jahr
2017
in
Moskau
in
Kraft
ein
Update
dieses
Gesetzes:
CCAligned v1
Nevertheless,
in
certain
specific
cases,
it
may
be
necessary
to
force
the
update.
In
bestimmten
Fällen
kann
es
jedoch
erforderlich
sein,
die
Aktualisierung
zu
erzwingen.
ParaCrawl v7.1
Click
on
the
field
with
time
to
force
data
update.
Klicken
Sie
auf
das
Feld
mit
der
Zeit,
um
die
Datenaktualisierung
zu
erzwingen.
CCAligned v1
If
the
automatic
update
function
does
not
work,
use
/chwho
to
force
the
update.
Sollte
das
automatische
Updaten
dort
mal
nicht
funktionieren,
hilft
ein
/chwho
zum
Aktualisieren
der
Anzeige.
ParaCrawl v7.1
They
were
using
Grisoft’s
AVG
and
so
I
tried
to
force
an
update.
Sie
wurden
mit
Grisoft
AVG
und
so
habe
ich
versucht,
eine
Aktualisierung
zu
erzwingen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
it
should
be
noted
that
the
parallel
investigation
described
under
recital
(6)
will,
if
measures
will
be
imposed,
de
facto
revise
the
measures
in
force
and
update
their
level.
Schließlich
sei
angemerkt,
dass
bei
einer
Einführung
von
Maßnahmen
in
der
unter
Randnummer
(6)
erwähnten
parallelen
Untersuchung
die
geltenden
Maßnahmen
überprüft
würden
und
ihre
Höhe
korrigiert
würde.
DGT v2019
They
are
also
advising
AVG
users
to
force
an
update
of
AVG
and
then
recheck
the
files
in
question
to
verify
that
they
really
are
not
this
trojan
horse
proxy
ahiy.
Sie
werden
auch
die
Beratung
AVG-Benutzer,
um
ein
Update
von
AVG
zu
zwingen
und
dann
nochmals
überprüfen
Sie
die
Dateien
in
Frage
zu
prüfen,
ob
sie
wirklich
nicht
Dieser
Trojaner
Proxy
ahiy.
ParaCrawl v7.1
Updating
a
single
directory
is
not
guaranteed
to
work,
as
package
dependencies
may
force
you
to
update
and
recompile
vast
portions
of
the
ports
tree.
Das
Updaten
eines
einzelnen
Verzeichnisses
muss
nicht
zwangsläufig
klappen,
da
package-Abhängigkeiten
dich
dazu
zwingen
können
große
Teile
deines
port
trees
upzudaten
und
neu
zu
kompilieren.
ParaCrawl v7.1
To
have
information
in
the
".upd"
file
about
the
model,
the
user
must
"force
update"
the
registered
details.
Um
die
Informationen
in
die
".upd"
Datei
zu
schreiben,
muss
der
Anwender
ein
Update
auf
die
wieder
registrierte
Detailzeichnung
erzwingen.
ParaCrawl v7.1
Not
only
would
this
force
you
to
update
your
DNS
records,
but
it
could
also
put
you
at
risk
for
impersonation
attacks.
Dadurch
würden
Sie
nicht
nur
dazu
gezwungen,
Ihre
DNS-Aufzeichnungen
zu
aktualisieren,
sondern
es
würde
auch
das
Risiko
von
Imitationsattacken
entstehen.
ParaCrawl v7.1
You
can
either
force
an
update
to
your
clients
immediately
or
allow
them
to
check
for
updates
as
normal.
Sie
können
entweder
sofort
ein
Update
für
Ihre
Clients
erzwingen
oder
es
ihnen
erlauben,
wie
gewohnt
nach
Updates
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
You
can
either
force
an
update
to
your
clients
immediately
or
allow
them
to
check
for
updates
as
normal.Â
Sie
können
entweder
sofort
ein
Update
für
Ihre
Clients
erzwingen
oder
es
ihnen
erlauben,
wie
gewohnt
nach
Updates
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
expedite
the
rollback,
you
can
manually
force
an
update
by
right
clicking
the
Bitdefender
icon
in
your
system
tray
and
clicking
the
"Update"
option.
Um
das
Rollback
zu
beschleunigen,
können
Sie
manuell
ein
Update
auslösen,
indem
Sie
mit
der
rechten
Maustaste
auf
das
Bitdefender-Symbol
in
der
Taskleiste
klicken
und
dann
die
Option
"Update"
wählen.
ParaCrawl v7.1
Another
option,
when
dynamic
updates
are
enabled,
is
to
force
registration
and
update
at
the
computer
that
is
targeted
by
the
query.
Bei
Verwendung
dynamischer
Updates
können
Sie
auch
die
Durchführung
einer
Registrierung
und
Aktualisierung
auf
dem
Computer,
an
den
sich
die
Abfrage
richtet,
erzwingen.
ParaCrawl v7.1
Microsoft
forces
patches
and
updates
to
Home
machines
automatically.
Microsoft
zwingt
Flecken
und
Aktualisierungen,
um
Maschinen
automatisch
automatisch
anzusteuern.
ParaCrawl v7.1
Map
and
blue
print
wipes
every
forced
update.
Karte
und
Blue
Print
löschen
jedes
erzwungene
Update.
ParaCrawl v7.1
The
notification
is
not
intrusive
and
users
are
not
forced
to
install
updates.
Diese
Benachrichtigung
ist
nicht
aufdringlich
und
zwingt
den
Benutzer
nicht
dazu,
die
Aktualisierungen
zu
installieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
called
a
forced
update.
Dies
wird
erzwungenge
Aktualisierung
genannt.
ParaCrawl v7.1
We
were
forced
to
update
the
form
of
your
ticket
orders,
which
led
to
a
short
blackout.
Wir
sahen
uns
gezwungen
das
Ticket-Formular
zu
aktualisieren,
weshalb
es
zu
einem
kurzen
Ausfall
kam.
ParaCrawl v7.1
The
Product
Update
task
forces
to
update
the
virus
signature
database
of
the
security
product
installed
on
the
clients.
Der
Task
Produkt-Update
erzwingt
ein
Update
der
Signaturdatenbank
des
auf
den
Clients
installierten
Sicherheitsprodukts.
ParaCrawl v7.1
The
Modules
Update
task
forces
the
update
of
all
modules
of
the
security
product
installed
on
a
target
device.
Der
Task
Modul-Update
erzwingt
ein
Update
aller
auf
einem
Zielgerät
installierten
Module
des
Sicherheitsprodukts.
ParaCrawl v7.1
On
layout
level,
the
BAE
postprocess
forces
a
connectivity
update
and
a
design
rule
check.
Auf
Layoutebene
wird
damit
die
eine
Aktualisierung
der
Connectivity
und
eine
Prüfung
der
Designregeln
erzwungen.
ParaCrawl v7.1
Wherever
possible,
the
legal
rules
in
force
must
be
updated
and
simplified
and,
where
they
are
dispersed
across
different
legal
instruments,
focussed
into
a
single
user-friendly
instrument
by
the
processes
of
consolidation
and
codification.
So
weit
möglich
müssen
die
geltenden
rechtlichen
Bestimmungen
aktualisiert
und
vereinfacht,
und,
sofern
sie
in
unterschiedlichen
Rechtsinstrumenten
verstreut
vorliegen,
in
einem
einzigen
benutzerfreundlichen
Rechtsinstrument
durch
Konsolidierung
und
Kodifizierung
zusammengefasst
werden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
Framework
Decision
2002/475/JHA
which
is
currently
in
force
will
be
updated
to
include
these
offences,
and
will
be
aligned
on
the
Council
of
Europe
Convention
on
the
Prevention
of
Terrorism.
Der
derzeitige
Rahmenbeschluss
2002/475/JI
wird
somit
durch
Aufnahme
dieser
Straftatbestände
aktualisiert
und
an
das
Übereinkommen
des
Europarates
zur
Verhütung
des
Terrorismus
angeglichen.
TildeMODEL v2018
Today's
proposal
to
amend
Directive
2000/75/EC,
expected
to
enter
into
force
in
2011,
updates
current
rules
on
vaccination.
Der
heutige
Vorschlag
zur
Änderung
der
Richtlinie
2000/75/EG,
der
2011
in
Kraft
treten
soll,
bringt
die
derzeitigen
Impfvorschriften
auf
den
neuesten
Stand.
TildeMODEL v2018