Translation of "For the simple reason that" in German
For
the
simple
reason
that
nobody
else
is
talking
about
it.
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
sonst
niemand
darüber
redet.
TED2020 v1
For
the
very
simple
reason
that
nobody's
ever
asked
me.
Aus
dem
einfachen
Grunde,
dass
mich
noch
nie
jemand
gefragt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
can't
accept
that,
for
the
simple
reason
that
we
would
lose.
Ich
kann
das
nicht
akzeptieren,
weil
wir
sie
verlieren
würden.
OpenSubtitles v2018
For
the
simple
reason
that
without
him
no
one
could
have
been
the
commander.
Aus
dem
simplen
Grund,
dass
ohne
ihn
keiner
Erster
Kommandant
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
looking
for
any
answer,
for
the
simple
reason
that
there
is
no
question.
Ich
suche
keine
Antwort,
weil
es
einfach
keine
Frage
gibt.
OpenSubtitles v2018
For
the
simple
reason
that
there's
never
been
a
station
here!
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
es
nie
einen
Bahnhof
gegeben
hat!
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
Doctor,
but
I
can't
trust
any
of
them...
for
the
simple
reason
that
I
didn't
have
any
say
in
their
selections.
Ich
kann
ihnen
nicht
trauen...
weil
ich
sie
nicht
mitausgewählt
habe.
OpenSubtitles v2018
If
nothing
else,
for
the
very
simple
reason
that
a
room
without
soft
furnishings
echoes.
Schon
aus
dem
ganz
einfachen
Grund:
Ein
Raum
ohne
Textilien
schallt.
ParaCrawl v7.1
And
nothing
has
changed
for
the
simple
reason
that
the
wire-pullers
were
not
affected.
Geändert
hat
sich
auch
nichts,
weil
die
Macher
nicht
betroffen
waren.
ParaCrawl v7.1
For
the
simple
reason
that
the
songs
presented
here
are
absolutely
brilliant.
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
die
Songs
großartig
sind.
ParaCrawl v7.1
This,
of
course,
is
for
the
simple
reason
that
there
are
none.
Der
einfache
Grund
dafür
liegt
natürlich
darin,
daß
es
keine
gibt.
ParaCrawl v7.1
And
that
for
the
simple
reason
that
the
water
is
very
clean.
Und
das
aus
dem
einfachen
Grund,
dass
das
Wasser
sehr
sauber
ist.
ParaCrawl v7.1
He
is
a
monster
for
the
simple
reason
alone
that
the
film
is
in
need
of
one.
Er
ist
ein
Monster,
weil
der
Film
eben
ein
Monster
braucht.
ParaCrawl v7.1
Disabled
people
of
all
nationalities
were
exterminated
for
the
simple
reason
that
they
were
disabled.
Behinderte
Menschen
aller
Nationalitäten
wurden
aus
dem
einzigen
Grund
ausgerottet,
dass
sie
behindert
waren.
Europarl v8
Draft
Directives
were
blocked
in
Council
for
the
simple
reason
that
they
were
unacceptable.
Die
Richtlinienvorschläge
würden
im
Rat
aus
dem
einfachen
Grunde
blockiert,
daß
sie
unannehmbar
seien.
TildeMODEL v2018
For
the
simple
reason
that
I
can't
tell
you
what
I
don't
know.
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
ich
nichts
sagen
kann,
was
ich
nicht
weiß.
OpenSubtitles v2018