Translation of "For the simple reason that" in German

For the simple reason that nobody else is talking about it.
Aus dem einfachen Grund, dass sonst niemand darüber redet.
TED2020 v1

For the very simple reason that nobody's ever asked me.
Aus dem einfachen Grunde, dass mich noch nie jemand gefragt hat.
OpenSubtitles v2018

I can't accept that, for the simple reason that we would lose.
Ich kann das nicht akzeptieren, weil wir sie verlieren würden.
OpenSubtitles v2018

For the simple reason that without him no one could have been the commander.
Aus dem simplen Grund, dass ohne ihn keiner Erster Kommandant sein könnte.
OpenSubtitles v2018

I'm not looking for any answer, for the simple reason that there is no question.
Ich suche keine Antwort, weil es einfach keine Frage gibt.
OpenSubtitles v2018

For the simple reason that there's never been a station here!
Aus dem einfachen Grund, dass es nie einen Bahnhof gegeben hat!
OpenSubtitles v2018

I'm sorry Doctor, but I can't trust any of them... for the simple reason that I didn't have any say in their selections.
Ich kann ihnen nicht trauen... weil ich sie nicht mitausgewählt habe.
OpenSubtitles v2018

If nothing else, for the very simple reason that a room without soft furnishings echoes.
Schon aus dem ganz einfachen Grund: Ein Raum ohne Textilien schallt.
ParaCrawl v7.1

And nothing has changed for the simple reason that the wire-pullers were not affected.
Geändert hat sich auch nichts, weil die Macher nicht betroffen waren.
ParaCrawl v7.1

For the simple reason that the songs presented here are absolutely brilliant.
Aus dem einfachen Grund, dass die Songs großartig sind.
ParaCrawl v7.1

This, of course, is for the simple reason that there are none.
Der einfache Grund dafür liegt natürlich darin, daß es keine gibt.
ParaCrawl v7.1

And that for the simple reason that the water is very clean.
Und das aus dem einfachen Grund, dass das Wasser sehr sauber ist.
ParaCrawl v7.1

He is a monster for the simple reason alone that the film is in need of one.
Er ist ein Monster, weil der Film eben ein Monster braucht.
ParaCrawl v7.1

Disabled people of all nationalities were exterminated for the simple reason that they were disabled.
Behinderte Menschen aller Nationalitäten wurden aus dem einzigen Grund ausgerottet, dass sie behindert waren.
Europarl v8

Draft Directives were blocked in Council for the simple reason that they were unacceptable.
Die Richtlinienvorschläge würden im Rat aus dem einfachen Grunde blockiert, daß sie unannehmbar seien.
TildeMODEL v2018

For the simple reason that I can't tell you what I don't know.
Aus dem einfachen Grund, dass ich nichts sagen kann, was ich nicht weiß.
OpenSubtitles v2018