Translation of "Reason for being" in German
But
we
have
some
reason
for
being
modestly
proud
of
the
achievements
that
have
been
made
so
far.
Wir
dürfen
aber
durchaus
stolz
auf
das
bisher
Erreichte
sein.
Europarl v8
Tom
must
have
had
a
reason
for
being
late.
Tom
muss
einen
Grund
gehabt
haben,
warum
er
sich
verspätete.
Tatoeba v2021-03-10
What
is
your
reason
for
your
being
late
to
work?
Was
ist
dein
Grund,
dass
du
zu
spät
zur
Arbeit
kommst?
Tatoeba v2021-03-10
Just
to
have
a
reason
for
being
here.
Dann
gäbe
es
zumindest
einen
Grund,
hier
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
wish
that
was
my
only
reason
for
being
in
Coronado.
Ich
wollte,
das
wäre
der
einzige
Grund
für
meinen
Aufenthalt.
OpenSubtitles v2018
He
has
good
reason
for
being
suspicious.
Er
hat
auch
allen
Grund
dazu.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
a
reason
for
being
on
the
Bridge,
Commodore
Stocker?
Haben
Sie
einen
Grund,
auf
der
Brücke
zu
sein,
Commodore?
OpenSubtitles v2018
We
all
have
some
reason
for
being
here.
Wir
alle
haben
unsere
Gründe,
hier
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
He
had
a
good
reason
for
not
being
in
his
seat
when
the
bomb
went
off.
Er
hatte
einen
guten
Grund,
nicht
an
seinem
Platz
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Iwantedapurpose...
a
reason
for
being
on
this
planet.
Ich
brauchte
ein
Ziel,
einen
Grund,
auf
dieser
Erde
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You
better
have
a
goddamn
good
reason
for
being
anywhere
near
me.
Ich
hoffe,
du
hast
einen
guten
Grund,
hier
aufzutauchen.
OpenSubtitles v2018
I'll...
..simply
tell
the
Cardinal
I
had
a
good
reason
for
being
here.
Ich
erfinde
einen
guten
Grund,
warum
ich
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
A
reason
for
being
not
alive.
Einen
Grund,
nicht
am
Leben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
She
had
some
reason
for
being
on
this
ferry
and
for
waiting
in
Poland.
Sie
hatte
einen
bestimmten
Grund
für
die
Überfahrt.
OpenSubtitles v2018
We
just
take
away
his
reason
for
being
here.
Wir
nehmen
ihm
einfach
den
Grund
hierherzukommen.
OpenSubtitles v2018