Translation of "For supplies" in German
For
natural
gas
supplies
this
figure
may
reach
80%.
Für
Erdgasversorgungen
könnte
diese
Zahl
80
%
erreichen.
Europarl v8
It
is
particularly
important
that
natural
gas
supplies
for
Europe
should
be
secured.
Die
Sicherstellung
der
Erdgasversorgung
für
Europa
ist
von
besonderer
Bedeutung.
Europarl v8
They
needed
money
to
pay
for
the
supplies.
Sie
brauchten
Geld,
um
die
Vorräte
zu
bezahlen.
Tatoeba v2021-03-10
You
will
need
the
following
supplies
for
your
injection:
Sie
benötigen
folgendes
Zubehör
für
Ihre
Injektion:
ELRC_2682 v1
One
day,
the
adolescent
Tubman
was
sent
to
a
dry-goods
store
for
supplies.
Sie
war
zu
einem
Laden
geschickt
worden,
um
Vorräte
zu
kaufen.
Wikipedia v1.0
There
is
an
urgent
need
for
medical
supplies.
Es
besteht
dringender
Bedarf
an
medizinischen
Gütern.
Tatoeba v2021-03-10
Universities
in
Gaza
are
overcrowded
and
starved
for
supplies.
Die
Universitäten
in
Gaza
sind
überfüllt
und
es
mangelt
ihnen
an
Material.
News-Commentary v14