Translation of "For setting up" in German
The
final
arrangements
for
setting
it
up
are
being
made
this
week.
Die
letzten
Vorkehrungen
für
dessen
Einrichtung
werden
diese
Woche
durchgeführt.
Europarl v8
With
this
in
mind
we
have
supported
the
proposal
for
the
setting
up
of
a
central
scientific
committee.
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
das
Projekt
der
Einrichtung
eines
zentralen
Wissenschaftsrates
unterstützt.
Europarl v8
That
was
the
reason,
in
the
first
instance,
for
setting
up
the
Agency.
Das
war
zunächst
einmal
der
Grund,
die
Agentur
einzurichten.
Europarl v8
Rules
for
the
setting-up
of
detailed
and
specific
control
reports
have
to
be
established.
Es
sind
Regeln
für
die
Abfassung
ausführlicher
und
spezifischer
Kontrollberichte
festzulegen.
DGT v2019
However,
the
structure
and
deadline
for
setting
up
this
body
are
due
to
be
discussed.
Struktur
und
Frist
für
die
Einrichtung
dieses
Gremiums
müssen
jedoch
noch
diskutiert
werden.
Europarl v8
Another
demand
we
made
was
for
the
setting
up
of
security
areas
and
safe
havens.
Eine
weitere
Forderung
von
uns
war
auch
die
Einrichtung
von
Sicherheits-
und
Schutzzonen.
Europarl v8
Nevertheless,
this
must
not
be
allowed
to
become
a
pretext
for
setting
up
market
barriers
and
anticompetitive
measures.
Das
darf
aber
nicht
als
Vorwand
für
Markthemmnisse
und
wettbewerbsstörende
Maßnahmen
dienen.
Europarl v8
What
is
an
appropriate
timetable
for
setting
up
an
authority
of
this
kind?
Welcher
Zeitplan
für
die
Errichtung
einer
derartigen
Behörde
ist
angemessen?
Europarl v8
The
key
reason
for
setting
up
the
temporary
committee
was
the
fear
of
industrial
espionage.
Der
Hauptgrund
für
die
Einrichtung
des
Nichtständigen
Ausschusses
war
die
Angst
vor
Industriespionage.
Europarl v8
There
are,
however,
a
number
of
difficulties
with
regard
to
the
legal
basis
for
setting
up
OLAF.
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Errichtung
von
OLAF
birgt
allerdings
etliche
Schwierigkeiten.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
Members
of
Parliament
for
setting
up
the
temporary
committee.
Ich
möchte
auch
den
Parlamentsabgeordneten
für
die
Einsetzung
des
nichtständigen
Ausschusses
danken.
Europarl v8
These
measures
create
the
possibility
for
setting
up
local
border
traffic
with
non-Member
States.
Diese
Maßnahmen
schaffen
die
Voraussetzungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
mit
Drittstaaten.
Europarl v8
Besides,
the
Bureau
had
given
its
approval
for
its
setting
up.
Außerdem
habe
das
Präsidium
der
Bildung
dieser
Untergruppe
zugestimmt.
TildeMODEL v2018
This
approach
shall
significantly
reduce
the
amount
of
the
time
necessary
for
setting
up
management
and
control
systems
and
accelerate
the
implementation.
Dank
dieses
Konzepts
können
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
schneller
eingerichtet
und
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Article
89
provides
for
the
setting
up
of
financing
arrangements
in
each
Member
State.
Artikel
89
sieht
vor,
dass
in
jedem
Mitgliedstaat
Finanzierungsmechanismen
eingerichtet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Organic
farming
represents
an
interesting
alternative
for
people
setting
up
in
the
sector,
but
it
is
not
the
only
one.
Biobauer
ist
eine
interessante
Alternative
für
Berufsanfänger,
aber
nicht
die
einzige.
TildeMODEL v2018
There
is
no
justification
for
setting
up
a
commission
for
financial
and
administrative
affairs.
Die
Einsetzung
einer
Kommission
für
Finanz-
und
Verwaltungsfragen
wird
abgelehnt.
TildeMODEL v2018
All
association
agreements
can
in
principle
make
provision
for
the
setting
up
of
such
a
body.
In
allen
Assoziierungsabkommen
ist
die
Einsetzung
eines
solchen
Gremiums
grundsätzlich
möglich.
TildeMODEL v2018