Translation of "For setting up" in German

The final arrangements for setting it up are being made this week.
Die letzten Vorkehrungen für dessen Einrichtung werden diese Woche durchgeführt.
Europarl v8

With this in mind we have supported the proposal for the setting up of a central scientific committee.
Zu diesem Zweck haben wir das Projekt der Einrichtung eines zentralen Wissenschaftsrates unterstützt.
Europarl v8

That was the reason, in the first instance, for setting up the Agency.
Das war zunächst einmal der Grund, die Agentur einzurichten.
Europarl v8

Rules for the setting-up of detailed and specific control reports have to be established.
Es sind Regeln für die Abfassung ausführlicher und spezifischer Kontrollberichte festzulegen.
DGT v2019

However, the structure and deadline for setting up this body are due to be discussed.
Struktur und Frist für die Einrichtung dieses Gremiums müssen jedoch noch diskutiert werden.
Europarl v8

Another demand we made was for the setting up of security areas and safe havens.
Eine weitere Forderung von uns war auch die Einrichtung von Sicherheits- und Schutzzonen.
Europarl v8

Nevertheless, this must not be allowed to become a pretext for setting up market barriers and anticompetitive measures.
Das darf aber nicht als Vorwand für Markthemmnisse und wettbewerbsstörende Maßnahmen dienen.
Europarl v8

What is an appropriate timetable for setting up an authority of this kind?
Welcher Zeitplan für die Errichtung einer derartigen Behörde ist angemessen?
Europarl v8

The key reason for setting up the temporary committee was the fear of industrial espionage.
Der Hauptgrund für die Einrichtung des Nichtständigen Ausschusses war die Angst vor Industriespionage.
Europarl v8

There are, however, a number of difficulties with regard to the legal basis for setting up OLAF.
Die Rechtsgrundlage für die Errichtung von OLAF birgt allerdings etliche Schwierigkeiten.
Europarl v8

I would also like to thank Members of Parliament for setting up the temporary committee.
Ich möchte auch den Parlamentsabgeordneten für die Einsetzung des nichtständigen Ausschusses danken.
Europarl v8

These measures create the possibility for setting up local border traffic with non-Member States.
Diese Maßnahmen schaffen die Voraussetzungen für den kleinen Grenzverkehr mit Drittstaaten.
Europarl v8

Besides, the Bureau had given its approval for its setting up.
Außerdem habe das Präsidium der Bildung dieser Untergruppe zugestimmt.
TildeMODEL v2018

This approach shall significantly reduce the amount of the time necessary for setting up management and control systems and accelerate the implementation.
Dank dieses Konzepts können Verwaltungs- und Kontrollsysteme schneller eingerichtet und eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Article 89 provides for the setting up of financing arrangements in each Member State.
Artikel 89 sieht vor, dass in jedem Mitgliedstaat Finanzierungsmechanismen eingerichtet werden müssen.
TildeMODEL v2018

Organic farming represents an interesting alternative for people setting up in the sector, but it is not the only one.
Biobauer ist eine interessante Alternative für Berufsanfänger, aber nicht die einzige.
TildeMODEL v2018

There is no justification for setting up a commission for financial and administrative affairs.
Die Einsetzung einer Kommission für Finanz- und Verwaltungsfragen wird abgelehnt.
TildeMODEL v2018

All association agreements can in principle make provision for the setting up of such a body.
In allen Assoziierungsabkommen ist die Einsetzung eines solchen Gremiums grundsätzlich möglich.
TildeMODEL v2018