Translation of "For renewal" in German

It must be admitted that, today, responsibility for the renewal of tensions is not evenly divided.
Zwar ist die Schuld für das Wiederaufflackern der Spannungen heutzutage nicht gleichermaßen verteilt.
Europarl v8

Secondly, we need to adopt a plan for economic renewal.
Zweitens müssen wir einen Plan für wirtschaftliche Erneuerung annehmen.
Europarl v8

By letters dated 4 May 2004 and 4 August 2004, Laos has submitted a request for the renewal of this derogation.
Mit Schreiben vom 4. Mai 2004 beantragte Laos die Verlängerung dieser Abweichung.
DGT v2019

By letter dated 10 June 2004, Nepal has submitted a request for the renewal of this derogation.
Mit Schreiben vom 10. Juni 2004 beantragte Kambodscha die Verlängerung dieser Abweichung.
DGT v2019

By letter dated 14 June 2004, Nepal has submitted a request for the renewal of this derogation.
Mit Schreiben vom 14. Juni 2004 beantragte Nepal die Verlängerung dieser Abweichung.
DGT v2019

EUR 800 million have been marked for vessel renewal.
Für die Neuanschaffung von Schiffen sind 800 Mio. Euro vorgesehen.
Europarl v8

It is also crucial that effective aid for the renewal of fishing fleets is maintained.
Ebenfalls maßgebend ist die Fortführung wirksamer Hilfen für die Erneuerung der Fischereiflotten.
Europarl v8

On issues such as the enrichment of uranium, there is a need for renewal.
Bei Fragen wie jener der Urananreicherung bedarf es einer Erneuerung.
Europarl v8

It has submitted a request for the renewal of the derogation.
Laos hat einen Antrag auf Verlängerung der Abweichung gestellt.
JRC-Acquis v3.0

Expansion of the world's second-largest market offers historic opportunities for economic renewal.
Die Erweiterung des zweitgrößten Marktes der Welt bietet historische Chancen zur wirtschaftlichen Erneuerung.
News-Commentary v14

This is an important opportunity for reform and renewal.
Dies ist eine wichtige Chance für Reformen und Erneuerung.
News-Commentary v14